Последняя попытка (fb2)

Кейт Вудсток Переводчик: Дарья Алексеевна Налепина
Последняя попытка 261K, 102 с.
издано в 2010 г. Издательский Дом «Панорама» в серии Панорама романов о любви
Добавлена: 25.11.2011

Аннотация

Эмили Феллоуз умна, исполнительна, добросердечна, остроумна, довольно стройна — все в меру, ничего слишком. Симпатичная женщина — так про нее говорят. Больше всего на свете она хочет замуж за Правильного Мужчину. Тоже не бог весть какое оригинальное желание. У нее уже были попытки, но ничего не получилось. А время неумолимо, и на горизонте маячит своего рода последняя попытка, так что рисковать нельзя. Нужно потренироваться на ком-нибудь, но, наверное, неудобно выбирать для этой цели собственного босса, да? Даже если босс славный малый…




Впечатления о книге:  

sonate10 про Вудсток: Последняя попытка (Короткие любовные романы) 07 04
Осмелюсь выскзать предположение, что ни один из "переводов" Д. Налепиной переводом не является. Это все ее собственные произведения, написанные под "иностраннозвучащими" псевдонимами. Однако мое высказывание прошу не принимать на счет качества этих произведений - я их не читала. Оно вполне может быть и не плохим, просто это не мой жанр.

luboznaika - 1647 про Вудсток: Последняя попытка (Короткие любовные романы) 07 04
Я теперь всегда обращаю внимание на переводчиков, и все благодаря Д.Налепиной.И этот роман, я думаю, был бы заурядным, если бы не ее перевод. Вполне обыденный сюжет, но ее манера, непередаваемый юмор, только ей присущий язык делают роман незабываемым. Оценка: отлично.

Эллочка-людоедочка про Вудсток: Последняя попытка (Короткие любовные романы) 31 07
Читатала "Последнюю попытку" года 1,5-2 назад, когда она только вышла. Помнится, очень понравилась. Малышку отдала, а сейчас опять скачала, чтобы перечитать.
Отличный романчик


Прочитавшие эту книги читали:
X