Русский Амаду, или Русско-бразильские литературные связи (fb2)

Елена Ивановна Белякова
Редсовет Об авторе: Жоржи Амаду
Русский Амаду, или Русско-бразильские литературные связи 630K, 153 с.

Добавлена: 03.01.2012

Аннотация

...На примере переводной бразильской литературы я хотела рассмотреть проблему вхождения иностранных произведений в континуум русской литературы. Почему в одних случаях появляются "русский Гёте", "русский Байрон", "русский Бёрнс", а другие авторы не оставляют никакого следа в умах и душах русских читателей? Вот на эти вопросы я и попыталась ответить данной книгой. Я старалась быть объективной, однако это не всегда удавалось: я слишком вовлечена...




Впечатления о книге:  

Ser9ey про Белякова: Русский Амаду, или Русско-бразильские литературные связи (Современная проза, Литературоведение) 24 05
Вроде бы и савременный исследователь творчества Амаду, а какая-то нудятина: выдержки из совецково времени критиков плюс междоусобные дрязги переводчиков. Так мона похоронить творчество даже таково искрометно жизнерадостного бразильца как Жоржи. Хотелось бы пожелать афторше - если уж ты нудное ничтожество, то сиди себе и малчи в тряпочку, чай кончилися времена совдепии, када это было так востребовано.
Оценко - ацтой.


Прочитавшие эту книги читали:
X