Фауст (fb2)

Авторы: Иоганн Вольфганг Гёте Переводчик: Борис Леонидович Пастернак
Редсовет Иллюстратор: Мориц Рецш Комментатор: Николай Николаевич Вильмонт
БВЛ. Серия первая - 50
Фауст [Faust ru] 4M, 358 с.
издано в 1969 г. Художественная литература в серии Библиотека всемирной литературы (Художественная литература)
Добавлена: 27.02.2015

Аннотация

Герой трагедии «Фауст» — личность историческая, он жил в XVI веке, слыл магом и чернокнижником и, отвергнув современную науку и религию, продал душу дьяволу. О докторе Фаусте ходили легенды, он был персонажем театральных представлений, к его образу обращались в своих книгах многие авторы. Но под пером Гете драма о Фаусте, посвященная вечной теме познания жизни, стала вершиной мировой литературы.
Книга содержит полную версию «пьесы для чтения» «Фауст» крупнейшего немецкого поэта И. В. Гете (1749–1832). В издании помещены избранные иллюстрации немецкого художника Морица Рецша, которые Гете видел и нашел искусными и «остроумными».
Вступительная статья и примечания Н. Вильмонта.
Перевод с немецкого Б. Пастернака




Впечатления о книге:  

Георг_73 про Гёте: Фауст [Faust ru] (Драматургия: прочее) 24 05
"Фауст" Гёте - классика немецкой литературы.
Те кто умеет читать по немецки - знают, что это произведение отличного качества и без всяких там Пастернаков (хотя Пастернак - конечно довольно хороший переводчик).

Ser9ey про Гёте: Фауст [Faust ru] (Драматургия: прочее) 24 05
Грят в оригинале вааще нечитаемо, а в переводе харашо, всетки - Пастернак постарался.
...мож надыбаю када нить себе бумажное первое издание 50-го года.
..да сопсна кому интересен тот немчик Гете с ево Фаустом, то ли дело осмысленный вариант в интерпретайции Пастернака.

3 оценки, от 5 до 3, среднее 4

X