Медовый месяц в улье (fb2)

Дороти Ли Сэйерс перевод: О. Попов   Анна Анатольевна Савиных
Лорд Питер Уимзи - 13
Медовый месяц в улье [Busman’s Honeymoon ru] 2M, 363 с.
издано в 2015 г. АСТ/Астрель в серии Не только Скотленд-ярд: частный сыск и частная жизнь
Добавлена: 14.08.2015

Аннотация

Роман “Медовый месяц в улье” и новелла “Толбойз” завершают серию “Не только Скотленд-Ярд: частный сыск и частная жизнь”.
Согласившись выйти замуж за лорда Питера, Гарриет получает от него в подарок к свадьбе Толбойз – дом в деревне в тех местах, где она выросла. Именно туда молодожены сбегают от назойливых газетчиков, чтобы провести медовый месяц в тишине и покое. С осторожностью делают они свои первые шаги в супружеской жизни: не ошиблись ли? Не ждет ли за поворотом разочарование? Смогут ли дать друг другу счастье? Но сюрприз настигает их с неожиданной стороны: вовсе не разочарование ждет за поворотом, а новое совместное расследование. Романтическое путешествие начинается с трупа и продолжается столь привычной супругам детективной работой. Годы спустя, когда разросшееся семейство Уимзи приезжает на лето в Толбойз, в деревне вновь совершается преступление – бескровное, но примечательное тем, что в главные подозреваемые попадает юный Бредон, старший сын Питера и Гарриет.




Впечатления о книге:  

Moon Cat про Сэйерс: Медовый месяц в улье [Busman’s Honeymoon ru] (Классический детектив, Детективы: прочее) 24 07
Отличный перевод! Выдержан и стиль речи персонажей, присущий оригиналу, и все цитаты, которыми пестрит речь главных героев, переведены не как бог на душу пошлёт, а согласно литературным источникам, и эти самые источники тоже указаны. Второй вариант перевода, который тоже здесь лежит, этому и в подмётки не годится.

X