Убийство к ужину (fb2)

Фолькер Клюпфель   Михаэль Кобр Переводчик: Любовь Дмитриевна Ведерникова
Комиссар Клуфтингер - 1
Убийство к ужину [Milchgeld. Kluftingers erster Fall ru] 1136K, 236 с.
издано в 2014 г. в серии Премия Агаты Кристи
Добавлена: 21.05.2018

Аннотация

Вот она, настоящая Бавария: изумрудные луга, высокие горы, упитанные коровы, преуспевающие молочные хозяйства.
Здесь все счастливы и довольны жизнью, и даже полицейского комиссара Клуфтингера больше всего заботят затейливые немецкие блюда, которые отлично готовит его супруга, и игра на барабане в деревенском оркестре.
Но однажды прямо к неторопливому семейному ужину комиссара подоспело известие о загадочной гибели работника большого молокозавода.
Кто же решился нарушить баварскую идиллию?
Комиссар начинает расследование и скоро понимает: стандартные методы здесь не подходят. Опасные тайны, скрытые за пряничными фасадами уютных домиков бюргеров, откроются лишь тому, кого в городке считают своим…




Впечатления о книге:  

dalll про Кобр: Убийство к ужину [Milchgeld. Kluftingers erster Fall ru] (Полицейский детектив) 10 11
Дрянь. Дурацкие описания клецек, барабана, сюжета нет никакого

fixx про Кобр: Убийство к ужину [Milchgeld. Kluftingers erster Fall ru] (Полицейский детектив) 10 11
Отличный немецкий детектив.
Спокойный, плавный, незамысловатый, лёгкий, добродушный.
Немного ироничный (Авторы немного подтрунивают над комиссаром, его коллегами, над жизнью в маленькой баварской общине).
Немного грустный.
Жаль, что на сайте только одна книга про Комиссара Клуфтингера. Жаль что на сайте всего одна книга Фолькера Клюпфеля и Михаэля Кобра!
Небольшое но...
На немецком всё же гораздо интереснее читать!
Переводчица немного не справилась с адаптацией немецких шуток (Когда жена читала на русском, несколько раз меня спрашивала "над чем здесь полицейские смеются?")


Прочитавшие эту книги читали:
X