Шулер (fb2)

Дж. С. Андрижески перевод: Любительский / сетевой перевод   Rosland Группа
Мост и Меч - 1
Шулер [Rook ru] 1838K, 413 с.

Добавлена: 28.12.2018

Аннотация

От автора бестселлеров по версии USA TODAY и WALL STREET JOURNAL — увлекательная история сверхъестественной войны в суровой альтернативной версии Земли. Содержит сильные романтические элементы. Апокалипсис. Сверхъестественная романтика.
«Ты — Мост…»
Элли Тейлор живёт в мире, населённом видящими — второй расой, обнаруженной на Земле в начале XX столетия. Экстрасенсы, гипер-сексуальные и порабощённые правительствами, корпорациями и богатыми людьми, видящие для Элли — чарующая экзотика, но понятно, что она с ними наверняка никогда не встретится, учитывая, каким богатым нужно быть, чтобы приблизиться к одному из них.
Затем у неё на работе показывается странный мужчина — затем ещё один — и довольно скоро Элли оказывается в бегах от закона, объявляется террористкой и погружается в гущу расовой войны, о существовании которой она вообще не знала. Выдернутая из своей жизни загадочным и необщительным Ревиком, Элли обнаруживает, что её кровь может оказаться не такой уж «человеческой», как она всегда считала, а мир видящих — не таким далёким, как она всегда представляла.
Когда Ревик говорит ей, что она — Мост, мистическое создание, призванное ускорить эволюцию человечества — или, возможно, его уничтожение — Элли должна выбрать между воспитавшей её расой и той, к которой она, возможно, поистине принадлежит.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: эта книга содержит нецензурную брань, секс и жестокость. Только для взрослых читателей. Не предназначено для юной аудитории.
«Шулер» — это первая книга в серии «Мост и Меч». Она также связана с миром Квентина Блэка и занимает место в обширной истории/мире видящих.




Впечатления о книге:  

БеловаЕлена про Андрижески: Шулер [Rook ru] (Любовная фантастика) 31 03
Впечатления сногсшибательные!
Прочитала только полглавы, цитаты говорят сами за себя:
"Иметь видящего без ошейника на улице — очень, очень нелегально".
А иметь видящего в ошейнике на улице - легально?
"Мужчина с золотисто-каштановыми волосами поднял руку.
— Ты — Мост, Элисон Мэй Тейлор. Знаешь ли ты, что это значит?"
Хм... что-то мне это напоминает... "Ты Избранный, Нео" или "Гарри, мальчик-который"... или "Люк... тебе суждено жить с навешанной лапшой до конца своих дней!"
"Я последовала за ним без единой тревоги в голове".
Конечно, без тревоги... без единой. Какие тревоги могут быть у мостов?
Оценка: нечитаемо

1 единица

X