Венец творения (fb2)

Джон Вуд Кэмпбелл Переводчик: Ю. К. Семенычев
Венец творения 44K, 20 с.
издано в 1995 г. Канон
Добавлена: 28.06.2007

Аннотация

"На сегодня я - последний представитель своего вида во всей Солнечной системе. И никто, кроме меня, уже не помнит о той грандиозной битве, в которой решалась ее судьба. Меня еще поддерживает близость к Центру Управителей, поскольку я отношусь к тому же классу, что и они. Но дни мои сочтены, а со мной в небытие уйдут все существа моего типа, в общем-то довольно посредственные с точки зрения эффективности, но тем не менее сумевшие породить тех, кто сейчас господствует и переживет меня надолго. Вот поэтому я и наговариваю на ментограф свои воспоминания.

Случилось это 2538 лет спустя после Года Сына Человеческого..."




Впечатления о книге:  

Петров Эдуард про Кэмпбелл: Венец творения (Космическая фантастика) 08 04
Интересно, откуда такое странное название взялось? Рассказ "Венец эволюции" (в оригинале "The Last Evolution"), никогда не печатался под названием "Венец творения". В сборнике "Оружие-мутант" (1995), из которого взят текст рассказа - название "Венец эволюции", перевод Ю. Семёнычева. Можно проверить здесь:
http://lib.rus.ec/b/245465
В тексте есть иллюстрация шмуцтитула с названием рассказа.
Второй раз рассказ издавался в авторском сборнике "Лунный ад" (2001). Перевод К. Плешкова, название "Последняя эволюция". Это все издания на русском языке. Наверно стоит изменить название рассказа?


Прочитавшие эту книги читали:
X