Вы здесьОбращение к неопытным заливальщикам
Опубликовано вс, 27/12/2009 - 19:53 пользователем Mylnicoff
Братья и сестры! Уважаемые юзеры!
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
nehug@cheaphub.net RE:Доступ 27 2 часа
kopak RE:Беженцы с Флибусты 1 день Isais RE:Вадим Иванович Туманов - Всё потерять - и вновь начать с... 2 дня Isais RE:Семейственность в литературе 5 дней Isais RE:Древний Рим. Подборка книг 5 дней Саша из Киева RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 6 дней Саша из Киева RE:"Экс" и "нео": разноликие правые 6 дней medved RE:Предупреждение: "зеркала" флибусты 2 недели Isais RE:Соседи 2 недели babajga RE:Как сова отправилась в отпуск 3 недели Саша из Киева RE:Горящие паруса 1 месяц Саша из Киева RE:Подвиг героев - судьба страны. МНР: люди и годы 1 месяц commodore RE:Письма 1 месяц Саша из Киева RE:Три минуты истории 1 месяц nehug@cheaphub.net RE:Как бы с этим побороться и побороть? 1 месяц Саша из Киева RE:Книги на латышском языке 1 месяц stevecepera RE:Список современных французских писателей? 2 месяца etorus2008 RE:Отв: Помогите найти книгу по описанию 2 месяца Впечатления о книгах
udrees про Вальтер: Симбиоз [СИ litres] (Боевая фантастика, Научная фантастика, Постапокалипсис, Самиздат, сетевая литература)
19 07 Книга конечно не для широкого чтения, написана в очень вульгарном стиле про похождения четверки полных отморозков – наркоманов, алкоголиков, шлюх, дегенератов – в мире пост-апокалипсиса. Но единственное они обладают сверх-способностями, ……… Оценка: неплохо
udrees про Циммер: Планета вирусов (Биология, Научпоп)
19 07 Может это особенность присущая вирусам или сама книга получилась такая, но мне больше понравилась книга Циммера про паразитов, там он развернулся достаточно широко. Про вирусов конечно он тоже в книге описал достаточно популярно ……… Оценка: хорошо
udrees про Циммер: Паразит – царь природы [Тайный мир самых опасных существ на Земле] [litres] (Медицина, Научная литература: прочее)
19 07 Очень познавательная книга про паразитов. При всем своем отвращении к этим животным, прочел книгу со смесью удовольствия и ужаса. В общем-то полезно было узнать про их роль в природе и их способности к выживанию. Была отсылка ……… Оценка: отлично!
udrees про Лей: Инвазия (Космическая фантастика, Самиздат, сетевая литература)
19 07 Интересные приключения наемника в космосе. Можете считать, что это тот же сюжет про Чужого или Чужих в космосе, где доблестный космодесантник вступает с ними в борьбу практически в одиночку. Так что сюжет понятен. Даже созвучно ……… Оценка: хорошо
udrees про @asya.knows: Неприглядная история. Как жили, любили и болели в разные эпохи [litres] (История, Медицина)
19 07 высер это просто. Проходная книжонка, написанная наверное по вольным переводам других книг или источникам, надерганным как попало из интернета или других похожих книг, и периодических изданий. Посвящена в основном жизни ……… Оценка: плохо
udrees про Вальтер: Жажда. Max Pro [СИ] (Боевая фантастика, Приключения: прочее, Постапокалипсис, Самиздат, сетевая литература)
19 07 Повествование продолжается от лица «сына» Морзе – Макса. Стиль сохраняется все тот же. Интриги все так же плетутся вокруг него, добавляется новых забот. Разговоры тоже описаны максимально просто, сленг дворовый у всех поголовно ……… Оценка: хорошо
udrees про Вальтер: Жажда. Max [СИ] (Боевая фантастика, Приключения: прочее, Постапокалипсис, Самиздат, сетевая литература)
19 07 Автор решил видимо поменять героев в серии. Если первые три книги героем был Морзе, ставший главнокомандующим, то теперь в 4-й книге повествование уже идет от лица его «сына» Макса, который занят его поисками. Всю книгу он ……… Оценка: хорошо
tvnic про Нестеренко: Донбасский меридиан (Современная проза, О войне)
19 07 Сегодня явно ожидается неслабый вброс пропаганды по поводу оправдания войны в Украине. В том числе пудра для детей. Оценка: нечитаемо
decim про Райан: Песнь крови [Blood Song ru] (Героическая фантастика, Фэнтези)
18 07 Отлично как для фэнтези, а для книги вообще просто хорошо. Перевод приличный. Оценка: отлично!
Barbud про Лео: Сделай что сможешь. Развивая успех (Альтернативная история, Исторические приключения, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
17 07 Все по-прежнему. ГГ, несмотря на мальчишеское тело, непомерно крут - ворочает огроменными деньжищами, в стрельбе побеждает офицеров, из незнакомого лука навскидку попадает по заказу куда просят, предприниматели, военные и ……… Оценка: неплохо
Лысенко Владимир Андреевич про Ераносян: Доброволец (Альтернативная история, Боевик)
17 07 Нет не сюжета, все свалено в одну кучу. Оценка: нечитаемо
voronin345 про Ераносян: Доброволец (Альтернативная история, Боевик)
17 07 один бандюк супротив другога бандюка....прелесть!!! Оценка: нечитаемо |
Комментарии
Отв: Обращение к неопытным заливальщикам
nej, фомат doc может хранить в себе слишком много неучтённых параметров, его нельзя посмотреть в блокноте - дабы увидеть структуру файла. Такие заморочки как пробелы курсивом и т.п. Заголовки и главы - вообще отдельная песня. Многие считают заголовком надпись посредине строки с пустыми строками вверху и внизу. Программы конвертеры существуют (тотже doc2fb2 - мне он нравится больше чем AnyToFb2) и они предоставляют достаточно валидный файл, всё остальное уже зависит от текста в DOC. А когда некоторые умельцы ставят символ конца строки при каждом переносе предложения, чтобы "на экран влезало", а потом вставляют этот текст в Word и конвертят в fb2? Все обзацы надо переделывать заново сравнивая с оригиналом. С fb2 же всё просто - открыл в AkelPad'е или иже с ними и видна точная структура файла. Конечно, было бы неплохо доработать формат - добавлять возможность оформления краёв страницы в книге и т.п., но это уже другая тема.
Отв: Обращение к неопытным заливальщикам
В принципе это могло бы быть прописано как дополнительный рисунок для каждого раздела файла, отделенного секциями, + аналог подложки (если есть в книге). Допустим, одна глава с виньеткой в виде шпаг, другая - щитков, третья - с гербами.
И тогда можно было бы точно воспроизвести в эл.виде такой разнаряженный бумажный текст, как, напр., "рассказ попугая" из "Сокола и Ласточки" Б. Акунина.
Отв: Обращение к неопытным заливальщикам
Да-да, как раз так себе и представляю)) Просто расставлять метки начала и конца рисунка в тексте, и он будет тянуться на протяжении этого отрезка. Но это думаю уже отдельная тема.))
Отв: Обращение к неопытным заливальщикам
Отв: Обращение к неопытным заливальщикам
вот недавно в Опере обнаружил полезное свойство: можно копировать с сохранением всех выделений(курсив, жирный, перечеркнутый, верхний и нижний и т.п.)

на выделенном тексте нажимаешь правой кнопкой мыши и выбираешь копировать с форматированием
и готово - оно скопируется в буфер в том виде, как в исходном тексте, затем вствляешь в fb2 и готово(тут может потеряться подчеркивание, т.к. его в fb2 нет)
но с этим нужно осторожнее, потому что жирным или курсивом может быть отмечено то, что в fb2 реализуется по-другому, а именно:
Отв: Обращение к неопытным заливальщикам
Странно. У меня (Опера 10.10) такого пункта не наблюдается.
Отв: Обращение к неопытным заливальщикам
может у тебя не та версия или не тот билд.
Я пользуюсь Opera AC 3.7.3 Unofficial [10.10.1810](на Опере Unite 10.10.1810), всё время беру версии с портала http://opera-ac.net
AC - означает Advanced Configuration- много дополнительных возможностей по сравнению со стандартной Оперой запихано в меню.
сейчас можно скачать http://opera-ac.net/news/118-opera-ac-unofficial-sfx-1893-unite-obnovlenie.html
форум по Опере АЦ
Отв: Обращение к неопытным заливальщикам
Почитал ...
проблем с конвертированием не вижу
как заливальщик я начинающий но давно конверчу для своего сони ридера
нормально оформленный .doc прекрасно конвертится в fb2 тулзовиной doc2fb.hta с картинками и оформлением
потом подправляется в FB Editor (аннотация, автор, язык и тд..) а потом уже в lrf для соньки..
Отв: Обращение к неопытным заливальщикам
Рекомендую проштудировать Кондратовича.
Отв: Обращение к неопытным заливальщикам
Рекомендую быть проще в общении с людьми...
И вместо оскорблений аргументировать свою точку зрения на проблему.
Разница между "нет проблем" и "проблемы не вижу" огромна так что или укажите на проблемы возникающие при описанном мной методе конвертирования doc->fb2 или воздержитесь от комментариев.
Отв: Обращение к неопытным заливальщикам
Программа действительно очень неплохая, но... ;)
1. Зачастую теряется форматирование текста (курсив, полужирный).
2. В зависимости от размеров картинки их следует обрабатывать (программа переносит их 1:1 в fb2).
3. Разбиение на секции приходится очень часто делать вручную. Довольно часто секции вообще не создаются - их нужно прописывать опять-таки вручную.
Резюмируя: после такого конвертирования получается неплохая заготовка, которую нужно шлифовать. Заполнения дескриптора в FBE явно недостаточно. :)
Отв: Обращение к неопытным заливальщикам
проблем 1,3 не замечал (возможно не обращал внимания)
2 - это скорее не проблема а неудобство ..
Возможно некоторые из этих проблем зависят от установленной версии MS Office иногда при открытии одного и того же документа разными версиями офиса плывет оформление...
1,3 проявляются произвольно или на одном и том же документе при повторном проходе повторяются в тех же местах ?
Отв: Обращение к неопытным заливальщикам
Я сохраняю файл, переданный из FR, в формате doc.
Практически никогда форматирование не передаётся из doc из fb2. Приходится выкручиваться. Весь курсив я, например, выделяю дополнительно полужирным, тогда в fb2 появляется bold, который можно массово переименовать в emphasis.
MS Office у меня 2007, профессиональный. Документы сохраняю в формате doc (1997-2003) - программа другие "не понимает".
Книг сделала немало. В-)
В 99% случаев секцию приходится прописывать вручную. Я не говорю уже о разделении на секции и о вложенных секциях.
Поверьте мне: fb2, полученный из идеального doc'a, нужно всегда дорабатывать в редакторе. И речь идёт не о заполнении дескриптора (хотя это крайне важно - правильно его заполнить), а о самом файле.
К тому же, для достижения хорошего качества просто необходимо "почистить" файл скриптами: они вычищают то, что Вы в текстовом документе просто не увидите.
Отв: Обращение к неопытным заливальщикам
Отв: Обращение к неопытным заливальщикам
Пожалуйста.
http://ifolder.ru/16042605
А вот книга: http://lib.rus.ec/b/182361
Отв: Обращение к неопытным заливальщикам
в этом документе для заголовков используются стили "Font Style37" и подобные
я же для заголовков использую стандартные "Заголовок 1", " Заголовок 2" и тд.. и скорее всего из за этого проблем с делением на секции у меня не возникало даже со множественным вложением ..
со шрифтами может быть подобная проблема.
думаю если использовать в документе один из стандартных шрифтов то и проблем с курсивом и выделением тоже не возникнет.
Отв: Обращение к неопытным заливальщикам
Это не проблема. Выбираете "отметить такое же форматирование" и придаете всем элементам центрирование.
Хотелось бы, в свою очередь, увидеть такой файл.
Кроме того "стандартные" заголовки - для кого? Я могу назначить стандартным любой стиль.
Опять-таки, что значит "стандартный". И как Вы предлагаете его выбрать при передаче из ФР?
Отв: Обращение к неопытным заливальщикам
док
http://ifolder.ru/16044384
то что получилось
http://lib.rus.ec/b/182307
в FBE правились только заголовки
курсив, выделение и секции вродибы соответствуют имеющимся в доке.
Сори, под стандартными подразумевал идущие с самых первых версий офиса/винды.
Отв: Обращение к неопытным заливальщикам
Бегло просмотрев:
Отсутствует вложенность секций.
Неправильно оформлены заголовки частей
Неправильно оформлены эпиграфы (точнее, вообще не оформлены)
Не оформлены сноски.
Лишняя секция в начале файла, лишние пустые строки.
Что случилось с тире?
Читаемо, но нужно еще дорабатывать.
upd О, golma1 успела раньше :)
Отв: Обращение к неопытным заливальщикам
Дорабатывать нужно полюбому но тут был вопрос не в качестве оформления а в работоспособности утилиты конвертирования doc->fb2
Отв: Обращение к неопытным заливальщикам
Пользуюсь исключительно ею. Книг сделано много. Нареканий не было. ( вернее одно было, но уж больно оно редкое)
Отв: Обращение к неопытным заливальщикам
Отв: Обращение к неопытным заливальщикам
При этом, само собой, тоже бывают проблемы, но их по крайней мере сразу видно глазами, в процессе обработки, т.е. не нужен отдельный "технический" проход вычитки.
Отв: Обращение к неопытным заливальщикам
Курсив перенялся, секции тоже (правда вложенность надо править, но это всегда так).
А как Вы получили этот файл?
Дело в том, что файлы, сделанные "ручками" (такие часто присылают мне на конвертирование), такими болезнями действительно не страдают.
Я говорила о файлах от ФР.
Но, возможно, Вы и правы. Попробую на следующем файле придать тексту "стандарт" (хотя, честно говоря, не очень поняла, что значит "идущие с самых первых версий", но увидела, что у меня показывается в форматировании).
Кстати, в Вашем файле странно сделаны сноски - указаны словом "сноска". И в fb2 они не расставлены.
Рекомендую Вам ставить текст сноски в фигурные скобки за словом, к которому она относится. После этого сноски расставляются скриптом - в одно нажатие. :)
update:
Скачала Ваш файл. Должна Вас расстроить - там куча ошибок.
Не говоря уже о нерасставленных сносках, отсутствует вложение секций, пропущен заголовок "эпилог", 120 лишних пустых строк, не отформатированы стихи и т.д. и т.п.
Может быть, теперь Вы согласитесь с тем, что файлы после конвертирования НАДО дорабатывать? ;)
Отв: Обращение к неопытным заливальщикам
файл получен копированием из браузера (без форматирования) а заголовки и выделения делались в ручную уже в ворде.
сноски не делались (оно было так в изначальном тексте)
"идущие с самых первых версий" - это появившиеся в старых версиях Ворда тот же Times New Roman стоящий по умолчанию при создании нового документа ..
update: все перечисленные косяки присутствуют в Вордовском файле а не появились в процессе конвертирования doc->fb2 то есть это мои косяки (недоработки) а не программы конвертирования ..
и да я согласен что после конвертирования нужна доработка (те же сноски) но правильно подготовленный документ требует уже минимального вмешательства.
Отв: Обращение к неопытным заливальщикам
Ну вот и славно!
А правильно подготовленный документ, конечно, конвертируется лучше, чем "кривой". Только вложенность секций Вы никак не перенесёте - она теряется при конвертации безвозвратно. Точно так же, как и форматирование стихов - их придётся выделить специальным тэгом уже в fb2. Кроме того, в Вашем, например, случае номера не обязательно должны были бы быть названием секций, их можно было бы выделить subtitle, но это опять-таки вручную.
Ой, я, кажется, снова увлеклась подробностями. В принципе мы уже согласились друг с другом. :)
Насчёт стандартных шрифтов поняла. Обязательно попробую.
Отв: Обращение к неопытным заливальщикам
Скажу больше : попадаются такие Доки, что и заголовки (с вложенностью) и сноски и , не поверите, даже стихи прописываются на ура!. Знаю один сайт, где беру именно такие Доки. Книги по истории военного дела, а там как раз кучи сносок.Очень облегчает жизнь . Хотя правильно оформить сложный Док время отнимет больше, чем правильно оформить ФБ
Отв: Обращение к неопытным заливальщикам
Да кстати никто не пробовал работать с OOo FBTools: конвертер документов в формат FictionBook’s (fb2) для OpenOffice ?
Отв: Обращение к неопытным заливальщикам
попробовал там http://lib.rus.ec/node/203191#comment-128896
Отв: Обращение к неопытным заливальщикам
Модераторы удалите плиз это сообщение (проглючило дубль получился )
Отв: Обращение к неопытным заливальщикам
Да кстати, а кто-нибудь пробовал установить OOo FBTools: конвертер документов в формат FictionBook’s (fb2) для OpenOffice на Выньду ХРюшу SP3?
А то Open office стоит, а как устанавливать FBTools, ума не приложу...
Желательно, поясните с картинками, чтоб даже мне понятно было.
Отв: Обращение к неопытным заливальщикам
Попробую объяснить, но у меня OO немецкий, поэтому я могу только гадать, как называются разные пункты меню на русском.
Сервис -> Extension manager. Жмете на "добавить" и выбираете файл OOoFBTools.oxt. Затем нужно добавить шаблоны стилей: Файл -> Шаблоны документов. Шаблоны стилей находятся в том же архиве, что и oxt-файл, расширение у них .ott
Отв: Обращение к неопытным заливальщикам
Спасибо, получилось, хоть и версия у меня русская, а не немецкая, ну да на русской-то проще!
Оказывается главный затык у меня был в том, что я не знал, что нужно после этого ещё и перезапустить OpenOffice заново, поэтому удивлялся, отчего он у всех устанавливается, а у меня не хочет.
Скачал OOOFBTools, распаковал архив в папку Program Files\Open Office 3.1
и запустил OOOFBTools.oxt (как написано в инструкции для установки в Windows)
появилось окошечко типа такого и всё!
думаю, а чё дальше-то делать, кнопочки понажимал- нет, ничего нового не появляется, думаю "странно, может ещё раз запустить"
запустил еще раз, опять то же самое.
Прочитал PDF-ку - инструкцию
Ладно, закрыл все окошки Open Office и снова его запустил! И, о, чудо!
Появился новый бар в меню Офиса "OOOFBTools" и в нем пункт "Экспорт в fb2"! Ура!
Отв: Обращение к неопытным заливальщикам
модераторов тут нет, так что сам удаляй!
(напиши напр. "дубль" и все поймут
Отв: Обращение к неопытным заливальщикам
Интересуюсь текущей политикой в области "странных" заливок. Сейчас (конец суток 26.01) кто-то вывалил полтора десятка файлов в txt, дублирующих имеющиеся. Может и по глупости, а может и с целью накрутки. Вроде такие заливки хотели отслеживать и наказывать.
Так я интересуюсь: безобразие убирать (объединять) или оставлять?
Отв: Обращение к неопытным заливальщикам
Как раз эту заливку заметили и, насколько я знаю, исправляют. Но на будущее - конечно, исправлять. Желательно при этом сообщить библиотекарям.
Спасибо.
Отв: Обращение к неопытным заливальщикам
Отслеживаются и пресекаются. Вроде бы уже разрулили это "добро".
Отв: Обращение к неопытным заливальщикам
Вот опять пример недоделки.
Заливщик просто тупо использовал any2fb даже не потрудившись дать книге название(book-title) и куча других огрехов.
Отв: Обращение к неопытным заливальщикам
Отв: Обращение к неопытным заливальщикам
Есть идея по полуавтоматизации :-) мер к "валовым" заливальщикам за неоконченное, левой ногой форматированное и т.д. Примерно так: кривую книгу оценивать "черепом", а за скачивание "черепастых" книг заливальщику считать минус-пользу. Потянет в первом приближении?
Отв: Обращение к неопытным заливальщикам
Тов. Mylnikoff, верните тему на Главную! "Умников" меньше не стало...
Отв: Обращение к неопытным заливальщикам
Я не могу. 1) из скромности 2) у меня нет таких возможностей.
Отв: Обращение к неопытным заливальщикам
1) - отклонено
2) - зато у меня есть. :-Р
Отв: Обращение к неопытным заливальщикам
Вот хочу спросить: если мы вдвоем делаем,то потом это засчитывается тому, кто выложил, или можно сказать библиотекарям и они зачтут обоим?
И второй вопрос: вот допустим, вдвоем делали, потом один залил rtf, а другой потом сконвертил в fb2 и заменил ее fb2, то кому она засчитывается?
Раньше-то(до платности) всё равно было, а теперь как?
Отв: Обращение к неопытным заливальщикам
Любая книга, загружаемая в библиотеку, записывается за тем кто ее залил. Как только книгу заменяют на новую версию, она перестает приносить "дивиденды".
Зачесть за кем-то книгу вручную на данный момент невозможно.
Отв: Обращение к неопытным заливальщикам
жаль конечно.
Отв: Обращение к неопытным заливальщикам
Работы в этом направлении уже ведутся ;)
Отв: Обращение к неопытным заливальщикам
Вопрос к тем, кто лучше меня здесь ориентируется.
Вот у меня есть книги, разложенные не по авторам, а по сериям, - серия "Звездный лабиринт" , "Русская фантастика", "Фантастический боевик", "Библиотека приключений и научной фантастики" и другие. Практически все книги - fb2. В каждой подборке - по несколько сотен книг. Что-то ( и таких - большинство) уже есть здесь, чего-то - нет. "Покнижное" сравнение отнимает массу времен, мне это точно не по силам.
Может, мне выложить эти подборки целиком ? Вообще это кому-нибудь нужно ?
Отв: Обращение к неопытным заливальщикам
Точно нет. Огромные массивы дублей придётся вычищать вручную. А, как Вы верно заметили, "сравнение отнимает массу времени".
К тому же предполагаю, что большинство книг взято именно отсюда.
Если есть желание, можно потихоньку сравнивать и недостающее заливать. Если нет, то, как говорится, на "нет" и суда нет.
Отв: Обращение к неопытным заливальщикам
Моя ваша понимай. Спасибо. Будем потихоньку сличать и дополнять.
Страницы