Вы здесьНовый перевод sonate10 - "Здесь был Шва".
Опубликовано вс, 12/05/2013 - 04:55 пользователем sonate10
Я знаю, многие ждали этого перевода. Вот он, наконец готов: http://lib.rus.ec/b/434181 Считаю "Здесь был Шва" одним из лучших произведений Шустермана. Да, тем, кто захочет улучшить файл: в самом начале слово "шва" написано с маленькой буквы. Просьба этого не "улучшать" и не заменять на большую.
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Aliki RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 4 часа
kopak RE:О группе Дятлова. О той самой, того самого... 14 часов ProstoTac RE:Таинственная личность админа Флибусты 2 дня Isais RE:Кармен Мола - Пурпурная сеть [litres] 4 дня Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 4 дня Isais RE:Катя Водянова - Дом и два жениха в придачу 1 неделя Aleks_Sim RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 1 неделя Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 2 недели Isais RE:Дмитрий Анатольевич Горчев - ЖЖ Дмитрия Горчева (2009–2010) 3 недели Саша из Киева RE:Детям о Ленине (Издание 1965 года) 3 недели Саша из Киева RE:Приключения Мишки-Ушастика (Перевод Марата Брухнова) 3 недели babajga RE:Белая княжна 1 месяц Isais RE:Файл достаточно хорош. Нет смысла в его улучшении. Ага,... 1 месяц mazay RE:Sleepy Xoma - Bagⲣѱnoⲣojdennaѱ 1 месяц zlyaka RE:С Новым годом! 1 месяц SparkySpirit RE:Жорж Санд - переводы 19 века 1 месяц Саша из Киева RE:Наш дом - СССР 1 месяц babajga RE:Чернушка. Повести 1 месяц Впечатления о книгах
udrees про Жак: Нефертити и Эхнатон [Nefertiti et Akhenaton ru] (История, Биографии и Мемуары)
09 02 Небольшая по объему исследовательская книга про знаменитую чету из Древнего Египта. Про Нефертити – супругу фараона Эхнатона – я как-то со школы слышал, а про Эхнатона не очень. В книге автор постарался описать их жизнь и ……… Оценка: плохо
udrees про Мансуров: Под игом чудовища (Боевая фантастика, Героическая фантастика, Эротика, Самиздат, сетевая литература)
09 02 Очень добро написанная книга в жанре фэнтези, ну или близком к нему, магии только нет. Средневековый антураж с его мечами и стрелами после деградации человечества после какой-то катастрофы, случившейся видимо давно. Так давно, ……… Оценка: отлично!
udrees про Мансуров: Под игом чудовищ. Книга 2 (Боевая фантастика, Героическая фантастика, Эротика, Самиздат, сетевая литература)
09 02 Хорошо написанная 2-я книга про события в средневековом антураже, только действие происходит в будущем после какой-то катастрофы, когда люди скатились в варварство. Описания событий хорошие, подробные, сюжет захватывает, по ……… Оценка: отлично!
udrees про Корнев: Аспект белее смерти [СИ] (Фэнтези, Приключения: прочее, Самиздат, сетевая литература)
09 02 Хорошо написанная книга про приключения беспризорника в жестоком фэнтезийном мире. Напоминает чем-то серию книг Шелега Дмитрия «Нелюдь», там такое же описание дна жизни банды малолетних беспризорников в жестоком видимо средневековом ……… Оценка: отлично!
udrees про Корнев: Лед. Кусочек юга (Альтернативная история, Боевая фантастика)
09 02 Прекрасное завершение серии про Льда. Написано все в таком же динамичном стиле, описания хорошие, диалоги тоже не раздражают. Экшен присутствует постоянно, практически без передышек. На сей раз действие по большей части проходит ………
udrees про Корнев: Чистильщик [litres] (Боевая фантастика)
09 02 Наконец-то приключения Льда, он вернулся, основательно отъевшийся и загоревший. Хорошее описаний очередных приключений, но на сей раз уже не в Приграничье, а уже в реальном мире, но конечно связанное с расследованием разных ……… Оценка: отлично!
udrees про Корнев: Там, где тепло [litres] (Боевая фантастика, Технофэнтези, Попаданцы)
09 02 Продолжение похождений персонажа Апостола, правда про Льда тоже присутствует немного. Написано живо, читается легко, динамично. Диалоги тоже развлекают. Единственно все действия проходят очень сжато, буквально «как скучно ……… Оценка: отлично!
udrees про Корнев: Ледяная Цитадель [litres] (Боевая фантастика, Технофэнтези)
09 02 Новая книга уже не про похождения Льда, теперь вместо него другой персонаж со способностями к ясновидению. Книга написана хорошо, диалоги не утомляют. Сюжет конечно крутится вокруг интриг между группировками внутри Форта, ……… Оценка: отлично!
udrees про Корнев: Черный полдень (Боевая фантастика)
09 02 Продолжение написано хорошо. Все время происходит действие, диалоги тоже не напрягают. Описание оружия не утомляет читателя. Но в данной книге описания тварей Приграничья – самый минимум. Всю книгу персонаж и его друзья бегают ……… Оценка: отлично!
udrees про Корнев: Чёрные сны (Боевая фантастика)
09 02 Хорошо написано в приключенческо-фантастическом жанре. Продолжение истории про Льда в мире Приграничья. Описания достаточно для воссоздания картинки мира. В отличие боковой ветви Корнева с Крузом А.про приключения Хмеля и ……… Оценка: отлично!
udrees про Мантикор: Принцесса ионитов (Боевая фантастика, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
09 02 Динамичное описание, в основном сражения и приключения. Написано достаточно увлекательно. Персонаж – друид, который развился до очень мощного героя в начальных книгах, но что отрадно, теперь ему попадаются такие враги, сражения ……… Оценка: отлично!
udrees про Мантикор: Чернота (Боевая фантастика, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
09 02 Очень занимательная книга, отряд героя спускается до двадцать третьего уровня. Здесь угрозы уже под стать уровням персонажей и даже выше их. В этом плане нет дисбаланса, главный герой уже не такой супергерой, который всех ……… Оценка: отлично! |
Комментарии
Отв: Новый перевод sonate10 - "Здесь был Шва".
По-моему, мой пост пролетел мимо внимания всех тех, кто ждал появления "Здесь был Шва"?
Отв: Новый перевод sonate10 - "Здесь был Шва".
Привет!
Просто в России были длинные выходные и стояли погожие деньки. Вот весь народ и рванул на природу.
Теперь пришли будни и наступило время воздать вам по достоинствам.
Спасибо за перевод.
Отв: Новый перевод sonate10 - "Здесь был Шва".
Да дело не в достоинствах. Я испугалась, что никто читать не будет, потому что просто не знают, что он уже существует...
Отв: Новый перевод sonate10 - "Здесь был Шва".
Да щазззз!
Новый перевод от sonate10 - и читать не будут????
Токого просто быть не может!
Скачала, почитаем с дочкой
Отв: Новый перевод sonate10 - "Здесь был Шва".
Мы там с justsergeм исправили файл - украсили, прихорошили, и текст я чуть-чуть подправила. Я его уже залила по-новой, так что лучше скачать улучшенный вариант. В начальном посте стоит теперь исправленный адрес.
Отв: Новый перевод sonate10 - "Здесь был Шва".
И я уже читаю, до пятой главы дошла! Нежно люблю переводы sonate10, считаю, что многие профессионалы-переводчики ей и в подметки не годятся. Хороший перевод стал большой редкостью в наше время, увы.
Отв: Новый перевод sonate10 - "Здесь был Шва".
Я очень люблю Ваши переводы. И вы открыли для меня этого автора. Спасибо!
Отв: Новый перевод sonate10 - "Здесь был Шва".
Я подумала, что нужно бы, наверно, объяснить немного, откуда у Шустермана взялась такая идея - написать книжку о "функционально невидимом" мальчишке. Нил рассказывает, что однажды был в какой-то школе на встрече с учениками (он регулярно делает туры по школам по всем штатам), а после разговоров подписывал книги. Когда с начала разговора прошло около получаса, он, скользя глазами по залу, остановился на одном из стульев, который показался ему пустым, но спустя пару секунд на стуле проявился мальчишка - как будто из ниоткуда. Мальчишка был одет неприметно, и внешность у него была заурядная, и сидел он как-то очень скромненько, словом, он так сливался с общим фоном, что его трудно было разглядеть. А после разговора Нил подписывал книги, и уже в самом конце увидел, что этот мальчишка стоит перед ним с протянутой книгой. Как выяснилось, пацан стоял так с четверть часа - все то время, пока Шустерман ставил автографы - и Нил его в упор не видел! Вот тогда у него и возникла мысль написать книгу о незаметном парне.
А потом к этой книге прибавилась вторая повесть, которую рассказывает Энси Бонано, и в ней тоже действует персонаж, у которого в имени присутствует фонетический знак. Это мальчишка-швед по фамилии Умляут. Знающим немецкий или шведский языки (да этот знак есть и в других языках тоже, кстати, и в русском) это слово знакомо - оно обозначает две точечки над гласной буквой, которая как бы "смягчает" гласный (в русском языке подобный знак находится над буквой "ё"). А 13 июня, то есть совсем скоро, выходит третья книга "из уст Энси Бонано", в которой одно из главных действующих лиц, девочка, носит имя Тильда, то есть опять-таки фонетический знак - в испанском языке, например, он находится над буквой n и обозначает смягченный звук, типа "нь".
Отв: Новый перевод sonate10 - "Здесь был Шва".
Большая просьба ко всем, кто может помочь: конечно, сколько ни правь, а очепятки всё равно пролезают. Только что нашла две штуки. Если есть у вас возможность, отметьте и пришлите мне, пожалуйста.
Отв: Новый перевод sonate10 - "Здесь был Шва".
Хех,
Долго думал, почему Шустерман назвал героя еврейским именем https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A8%D0%B2%D0%B0
А оказалось, что англичане прихватизировали ивритскую огласовку)))
Отв: Новый перевод sonate10 - "Здесь был Шва".
Так ведь имя прадеда Шва по легенде — Шварц.
Отв: Новый перевод sonate10 - "Здесь был Шва".
Тогда-таки надо читать)))
Отв: Новый перевод sonate10 - "Здесь был Шва".
Таки надо! Книжка того стоит.
Отв: Новый перевод sonate10 - "Здесь был Шва".
На меня валятся беды подарки Судьбы. Неделю назад получила книгу с подписью от Хью Хауи, сегодня Нил Шустерман пообещал подарить свою... Начинаю бояться.
Отв: Новый перевод sonate10 - "Здесь был Шва".
Как они вас нашли? У вас есть бложек на английском и они туда ходят? Или вы им письмо написали?
Вот как?
Отв: Новый перевод sonate10 - "Здесь был Шва".
Нет, ни того, ни другого. Просто я пасусь у него на фейсбуке, а он попросил перевести однуу фразу на русский язык с транскрипцией. Вот за эту небольшую услугу я и получу книгу. Проблема в том, что эта книга у меня уже есть! Потому что у меня есть все его книги. Кроме того, я удостоюсь упоминания в Благодарностях в книге UnSouled... О господи.
И кстати, длявсех любителей Шустермана: эта самая третья книга Анвайнда будет разделена на две! То есть, трилогия станет тетралогией. Потому что она оказалась очень длинной.