Валерий Алексеевич Алексеев - Проект "АЦ"
Опубликовано вс, 10/06/2018 - 10:31 пользователем Zadd
Forums: В книге Проект "АЦ" много ошибок. На Флибусте уже пожаловался, теперь дублирую тут http://proxy.flibusta.net/b/285302/read#t25 написал: А здесь: Я шел домой с «тяжелым сердцем», как говорит моя мама. Дело было даже не в двойке по алгебре: за свою жизнь я нахватал их никак не меньше двухсот и успел притерпеться. Правда, это была первая двойка в новом журнале за восьмой класс; как сказала Ольга Максимовна, состоялось открытие сезона. Ольгу Максимовну это обстоятельство огорчало намного больше, чем меня. Она не понимала (или не хотела понимать), что рано или поздно это должно было случиться: журнал без двоек существует только в воображении учителей. В таком журнале и пятерки будут выглядеть подозрительно: филькина грамота, а не журнал. Гораздо больше меня огорчили слова, которые Ольга Максимовна сказала после урока: «Ты забываешь, что тебя только из жалости перевели в восьмой класс». Я не нуждался ни в какой жалости: я не был ни дебилом, ни эпилептиком, а двойки получал только потому, что слишком много запустил — начиная с шестого класса, когда от нас с мамой начал уходить отец. Я говорю «начал уходить», и правильно говорю, потому что он уходил слишком долго (все никак не мог собраться): что-то около года, да и до сих пор еще навещает нас «по закону», хотя лучше бы ему этого не делать. Тогда, в шестом классе, мне было совершенно не до занятий: мама все время плакала, и мне то приходилось мирить их с отцом, то уговаривать ее, что все обойдется и без него проживем. Я никому не рассказывал в школе о своих семейных делах и маме запретил, но, видно, бабушки и дедушки из родительского комитета дознались и попросили учителей «оказать мальчику снисхождение». Обиднее всего было то, что два года школа толковала обо всем этом за моей спиной и только сейчас Ольга Максимовна по молодости проговорилась. Она, конечно, тут же спохватилась, вся покраснела, но я не подал и виду, что меня это задело. Я только сказал: «Обратно все равно не переведут», — и она успокоилась. Зато теперь у меня не оставалось другого выхода: я должен был немедленно, сегодня или завтра, перейти в другую школу, где обо мне ничего не знают и не станут «проявлять снисхождение». Цитата: И это НЕ пропуск: это просто другое издание, и обложка там должна быть другая
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Telly RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 10 мин.
babajga RE:Повесть о чудесном одуванчике 3 дня Саша из Киева RE:Ночной пассажир 5 дней larin RE:Оплатила,но абонемент не отображается 5 дней tvnic RE:Maxima-library - новый адрес 6 дней Саша из Киева RE:Хождение во власть. После путча 1 неделя weis RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 1 неделя babajga RE:Алиса в стране чудес 1 неделя tanyaguscha RE:Грушевое дерево 1 неделя babajga RE:Ёжик, который хотел обнять Луну 1 неделя babajga RE:Самый храбрый совёнок 1 неделя babajga RE:Похититель домофонов 1 неделя Саша из Киева RE:Неудавшийся священник 2 недели Саша из Киева RE:Хочу быть лётчиком 2 недели Саша из Киева RE:Бессмертен подвиг ваш 2 недели sem14 RE:Искатель жемчуга 2 недели Larisa_F RE:Жизнь не отменяется 2 недели Larisa_F RE:Из озера взметнулись молнии 2 недели Впечатления о книгах
Isais про Ло Гуаньчжун
01 05 Я скажу: 1) для обсуждения вопросов есть ФОРУМ, а не впечатления около книги; 2) за 17 лет существования Либрусека вопросы "где у авторов имя и куда что писать" были многократно урегулированы; 3) почему вам не ………
alexk про Ло Гуаньчжун
01 05 Не знаю, правильно ли это - записывать и имя и фамилию китайского автора в поле "фамилия" Что скажете, коллеги? 2 Isais. О, Ваш ответ, безусловно помог.
Isais про Эпосы, мифы, легенды и сказания: Серебряная дудочка Маккримонса [шотландские легенды] (Детские стихи, Мифы. Легенды. Эпос, Народные сказки)
01 05 Как человек, который вычитывал одни и те же шотландские легенды в двух разных переводах, имею право утверждать: перевод Мелитины Клягиной-Кондратьевой лучше -- атмосфернее, поэтичнее.
Isais про Горький: Дед Архип и Лёнька (Русская классическая проза, Детская проза)
01 05 Прочитав в соответствующем -- т.е. в младшем школьном возрасте -- этот рассказ, я искренне, от души, навсегда возненавидел Максима Горького.
tvnic про Селезнёв: Беспокоящий огонь (Публицистика, Спецслужбы)
01 05 Очередная пропагандистская хрень. Оценка: нечитаемо
gruin про Беличенко: Помещик. Книга 1 [СИ] (Альтернативная история, Самиздат, сетевая литература)
30 04 Дикая белиберда про стекло и чугун. Ни сюжета ни персонажей. Вонь Оценка: нечитаемо
iggy71 про Каллаган: Клятва Люка Болдуина (Природа и животные, Детские приключения)
30 04 Трогательная книга. Учит человечности. Оценка: отлично!
Skyns71 про Никитин: 2024-й (Социальная фантастика)
30 04 Только что увидел, еще не открыл... А там будет ковид, война, дебильная пропаганда, озверение... что там еще главного случилось?
Синявский про К. Дж. Сэнсом
29 04 Писатель Кристофер Джон Сэнсом, известный по историческим детективам, умер на 72-м году жизни, сообщило издание Pan Macmillan.
Дей про Вязовский: Столичный доктор. Том 2 [СИ] (Альтернативная история, Самиздат, сетевая литература)
29 04 Я долго думал, чем можно удивить аристократов. Совсем уж что-то типа супа том ям может не пройти. Мало ли — кинза кому не нравится, или вообще кисло-сладкий вкус. ... Сюрстрёмминг — заманчиво, но до завтра селедка не протухнет ………
vadim_kz про Мазур: Тот самый сантехник (Эротика, Юмористическая проза, Самиздат, сетевая литература)
29 04 Первая часть была прикольная. Оценка: неплохо
serafim68 про Курзанцев: Жрон (Альтернативная история, Фанфик, Самиздат, сетевая литература)
29 04 Жёстко, пессимистично, но отлично. Вместо Жрона, надо было назвать Яжрон. Оценка: отлично! |
RE:Валерий Алексеевич Алексеев - Проект "АЦ"
RE:Валерий Алексеевич Алексеев - Проект "АЦ"
RE:Валерий Алексеевич Алексеев - Проект "АЦ"
Обложку заменил, а вот бумажную книгу не могу оттуда выковырять и заменить неправильную "Разноцветные континенты" на "Мир приключений"
RE:Валерий Алексеевич Алексеев - Проект "АЦ"
Интересно, когда появилась редакция под названием "Школа одаренных переростков"?
Указанная в дескрипшене дата - 1981 - явная ошибка. В издании "Повести" 1989 года еще "Проект "АЦ".
С этой "Школой..." какие-то странности. Поиск по "Школа одаренных переростков" или по "Эта история началась в конце сентября. Кажется, во вторник" выдает не тысячи результатов, а жалкие десятки. И все они - просто повтор того что здесь и на флибусте. Ни ГуглБука, ни Алиба.
RE:Валерий Алексеевич Алексеев - Проект "АЦ"
Вполне вероятно что, "Школа ..." - это журнальный вариант повести времен перестройки.
RE:Валерий Алексеевич Алексеев - Проект "АЦ"
Вероятно, но не "вполне", а "мало".
Проверочный запрос:
"Паровоз из Гонконга"
- 150000 результатов, на первой же странице поиска узнаем: издавалась в "МЫ" в 1990-м в трех номерах.
RE:Валерий Алексеевич Алексеев - Проект "АЦ"
На флибусте сделали Проект "АЦ" из Разноцветных континентов. Вчера появилась здесь.
Сравнение
Получается, что разница именно в отсутствующем в начале куске текста. Остальное относится или к опечаткам, или к "типографским особенностям" (стиль кавычек, например).
Предлагаю объединить, сделав сообщение о возможном другом издании. Как здесь
===
Судя по books.rusf.ru, пропущенный кусок текста - не один абзац, а разбит на четыре абзаца. Никакой информации об издании.
"1.0 — создание сборника, иллюстрации, вычитка по оригинальному изданию (Tretij)" - разбивка на абзацы появилась в другом издании?
RE:Валерий Алексеевич Алексеев - Проект "АЦ"
Алексеев В.А. Разноцветные континенты в Djvu есть у Ершова в Публичной библиотеке.
http://publ.lib.ru/ARCHIVES/A/ALEKSEEV_Valeriy_Alekseevich/_Alekseev_V.A..html
Интересно, откуда взяли название "Школа переростков"?
И судя по Djvu - должно начинаться "Я шел домой..." до "Стоял хороший ..." (и одним абзацем)
RE:Валерий Алексеевич Алексеев - Проект "АЦ"
Ага. Значит разбивка сделана в другом издании.
Djvu и у нас, оказывается, есть.
---
Сейчас читаю "Школу..." (что я делаю очень медленно) - и все больше убеждаюсь, что "Проект..." переписал другой человек, не Алексеев. И дело не в смене времени и персонажей. Другой стиль, и, главное, разная манера работы со словом. У Алексеева - подобрать слова, которые наиболее точно описывают как основные события, так и детали. У "соавтора" - слова приблизительные, служат только для "обозначения", - главное - движение сюжета и передача особого отношения к происходящему. Читается легче, чем у Алексеева, не надо останавливаться и присматриваться или обдумывать. Это не плохо или хорошо, это - другое.
Получается зеркальное отражение плагиата - там меняют автора у произведения, здесь - приписывают автору переписанное другим произведение.
Хоть и жирное, но только ИМХО, конечно.
Все что известно - фб2-файл был сверстан в 2008.
RE:Валерий Алексеевич Алексеев - Проект "АЦ"
Еще что интересно, в книге http://lib.rus.ec/b/170662 указана обложка книги. где этого произведения вообще нет. Обложка от "Мир приключений" 1974, в файле указан год 1979.
RE:Валерий Алексеевич Алексеев - Проект "АЦ"
Может потому, что "в 1958, 1960, 1970, 1972, 1979 и 1982 гг. альманах не выходил", и обложки прицеплены наугад - здесь от 74-го, на флибусте - от 81-го.
Если до завтра не появится новой информации, объединю 170662 и 653724 - в пользу последнего. В "Обсудить" впишу: