B152293 У начала времен
Опубликовано чт, 21/03/2013 - 02:32 пользователем Zadd
Forums: У начала времен. Цитата: Подчеркивания мои.Золотой Век фантастики
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
DGOBLEK RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 2 дня
babajga RE:Повесть о чудесном одуванчике 3 дня Саша из Киева RE:Ночной пассажир 4 дня larin RE:Оплатила,но абонемент не отображается 5 дней tvnic RE:Maxima-library - новый адрес 6 дней Саша из Киева RE:Хождение во власть. После путча 1 неделя weis RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 1 неделя babajga RE:Алиса в стране чудес 1 неделя tanyaguscha RE:Грушевое дерево 1 неделя babajga RE:Ёжик, который хотел обнять Луну 1 неделя babajga RE:Самый храбрый совёнок 1 неделя babajga RE:Похититель домофонов 1 неделя Саша из Киева RE:Неудавшийся священник 2 недели Саша из Киева RE:Хочу быть лётчиком 2 недели Саша из Киева RE:Бессмертен подвиг ваш 2 недели sem14 RE:Искатель жемчуга 2 недели Larisa_F RE:Жизнь не отменяется 2 недели Larisa_F RE:Из озера взметнулись молнии 2 недели Впечатления о книгах
Isais про Ло Гуаньчжун
01 05 Я скажу: 1) для обсуждения вопросов есть ФОРУМ, а не впечатления около книги; 2) за 17 лет существования Либрусека вопросы "где у авторов имя и куда что писать" были многократно урегулированы; 3) почему вам не ………
alexk про Ло Гуаньчжун
01 05 Не знаю, правильно ли это - записывать и имя и фамилию китайского автора в поле "фамилия" Что скажете, коллеги? 2 Isais. О, Ваш ответ, безусловно помог.
Isais про Эпосы, мифы, легенды и сказания: Серебряная дудочка Маккримонса [шотландские легенды] (Детские стихи, Мифы. Легенды. Эпос, Народные сказки)
01 05 Как человек, который вычитывал одни и те же шотландские легенды в двух разных переводах, имею право утверждать: перевод Мелитины Клягиной-Кондратьевой лучше -- атмосфернее, поэтичнее.
Isais про Горький: Дед Архип и Лёнька (Русская классическая проза, Детская проза)
01 05 Прочитав в соответствующем -- т.е. в младшем школьном возрасте -- этот рассказ, я искренне, от души, навсегда возненавидел Максима Горького.
tvnic про Селезнёв: Беспокоящий огонь (Публицистика, Спецслужбы)
01 05 Очередная пропагандистская хрень. Оценка: нечитаемо
gruin про Беличенко: Помещик. Книга 1 [СИ] (Альтернативная история, Самиздат, сетевая литература)
30 04 Дикая белиберда про стекло и чугун. Ни сюжета ни персонажей. Вонь Оценка: нечитаемо
iggy71 про Каллаган: Клятва Люка Болдуина (Природа и животные, Детские приключения)
30 04 Трогательная книга. Учит человечности. Оценка: отлично!
Skyns71 про Никитин: 2024-й (Социальная фантастика)
30 04 Только что увидел, еще не открыл... А там будет ковид, война, дебильная пропаганда, озверение... что там еще главного случилось?
Синявский про К. Дж. Сэнсом
29 04 Писатель Кристофер Джон Сэнсом, известный по историческим детективам, умер на 72-м году жизни, сообщило издание Pan Macmillan.
Дей про Вязовский: Столичный доктор. Том 2 [СИ] (Альтернативная история, Самиздат, сетевая литература)
29 04 Я долго думал, чем можно удивить аристократов. Совсем уж что-то типа супа том ям может не пройти. Мало ли — кинза кому не нравится, или вообще кисло-сладкий вкус. ... Сюрстрёмминг — заманчиво, но до завтра селедка не протухнет ………
vadim_kz про Мазур: Тот самый сантехник (Эротика, Юмористическая проза, Самиздат, сетевая литература)
29 04 Первая часть была прикольная. Оценка: неплохо
serafim68 про Курзанцев: Жрон (Альтернативная история, Фанфик, Самиздат, сетевая литература)
29 04 Жёстко, пессимистично, но отлично. Вместо Жрона, надо было назвать Яжрон. Оценка: отлично! |
Отв: B152293 У начала времен
Для сборника составителя давать можно и нужно — он же составил сборник, выбрал произведения и определил их порядок.
Для отдельных вещей из сборника — не нужно и не можно.
К ним составитель никакого отношения не имеет.
Отв: B152293 У начала времен
Я вообще-то про обложку:
Вот я и обалдел: разве эту повесть Головачев написал? А оказалось, что это обложка из книги, Головачев был составителем.
Отв: B152293 У начала времен
Отв: B152293 У начала времен
Так издавалось и в журнале "юный техник", может его обложку прилепить?
Отв: B152293 У начала времен
Файл сделан с этого издания, от дурной обложки никуда не деться. А обложку первого книжного издания я прикрепил к аннотации, можно достать (в дополнение).
Отв: B152293 У начала времен
remembecoventry, если ты библиотекарь, как я подозреваю, то перелогинься и задай мне этот вопрос от имени того библиотекаря, клоном которого ты являешься. Для простого юзера ты слишком много знаешь из того, что должны знать только библиотекари.
Отв: B152293 У начала времен
Головачёв — составитель сборника, это правда.
Но в этой повести он ничего не составлял, ни единой буквы.
Повесть — не сборник, ну и зачем ей составитель?
Вот, например, нужно ли давать в текстах, взятых из журналов, имя главного редактора? Нет? Вот и тут — та же фигня.
Ты уж извини, но мой основной ник на другом ресурсе.
Общайся с remembecoventry, он хоть и клон, но тоже не дурак.
Отв: B152293 У начала времен
Это вполне почтенная практика. Вот, например, книжко, в которой нет ни одного произведения Азимова:
Я считаю, что к файлу рассказа надо присобачивать обложку издания, в котором этот рассказ в данном виде (конкретная редакция, конкретный перевод) появился впервые. В журнале - так обложка от журнала, да хоть "Плейбой" (специально для которого, кстати, были написаны многие очень известные рассказы грандов). Однако, бывают рассказы, которые впервые появились как раз вот в таких антологиях - когда маститый писатель отбирает и издаёт произведения перспективных новичков. Так что от разрыва шаблона "автор один, а на обложке имя другого" полностью избавиться не удастся.
У Стросса в блоге читал примерно следующее. Обложка книги существует с одной-единственной целью - чтобы покупатель в магазине снял её с полки и взял в руки.