Вы здесьКнижная полка пользователя ДаренкаГлавные вкладкиВторичные вкладки
Морозов: Христос (История, Религиоведение)
29 11 Спасибо Igor42 за отзыв. Православнутость головного мозга не лечится, но позволяет отделять зерна от плевел и находить интересные произведение. Эта книга очень интересна, подход к объяснению библейских текстов с точки зрения астронома любопытен, замечательное оформление только усиливает положительное впечатление о книге. Но аннотация относится словно не к ней, поэтому не стоит искать в тексте "портивоестественный характер евангельских внушений".
Коростелева: Школа в Кармартене [СИ] (Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
17 06 Очень славная книга! Отличный язык, атмосфера, запоминающиеся герои. Читать и перечитывать!
Ольшаницкий: Загадки русского Заполярья (Языкознание)
24 04 Книга довольно забавная. Автор проделал большую работу, что есть, то есть. Но каковы выводы? "Со времен эпохи Великих Географических Открытий не много поколений сменилось в колониальных странах, в которых язык колонизаторов стал главным языком в этих странах, — связующим разнородное население этих стран. Освоение сначало тайных, а затем связующих разнородное население в Восточной Европе торговых жаргонов ивритоязычных рахдонитов из хазарских метрополий заняло не намного больше времени." "...Называть русским ''языком'', да ещё и ''правильным'', и ''прекрасным'', обмен междометиями, чем за 7–8 веков до Пушкина только и могла быть русская ''речь'', - это бессмыслица." " Столь развитого межэтнического средства речевого общения — по–русски - тысячу лет тому назад ещё не было. Тогда оно лишь начинало возникать из шифрующей лексики торговых жаргонов древнееврейского языка хазарских купцов." "Пестро разнородное население окрестных селений изъяснялось при меновой торговле жестами, мимикой, подражанием речевым манерам друг друга. Наиболее удачливыми и организованными между собой в торговых делах были еврейские купцы, — хотя бы потому, что они, обладая своей письменностью, могли лучше других точно информировать друг друга по цепочкам сообщений издалека." Так и встают перед глазами двое азартно торгующихся, жестикулирующих и ЫГЫкающих русских купцов (ну или купец и охотник). Мучаются, мучаются, а в цене не сходятся. Но, как только решают подражать знакомому купцу-хазару и переходят на ломаный иврит - волшебным образом на уровне "моя твоя не понимай" договариваются. "ТРАВА и МУРАВА были типичными жаргонными словечками, шифрующими речь рахдонитов. В современном иврите нет этих когда -то загадочных слов — подсказок (иносказаний). Однако всё население, для которого эти слова должны были быть очень непонятными, с острым любопытством старалось в своих жгучих интересах разгадывать купеческие тайны рахдонитов. Кое–как уловив приблизительный смысл услышанных слов, оно использовало расшифрованные секреты, хитро торгуясь с купцами. Как всегда и везде, дети лучше,чем взрослые усваивали новые слова и пользовались зависимостью старших от их услуг. Освоение жаргона было престижно. Именно жаргон торговцев становился наиболее универсальным жаргоном при меновой торговле между селениями даже близкими, но обычно не понимающими тарабарщину друг друга. До появления письменных языков такая картина наблюдается во всех регионах мира. Даже в самых развитых странах соседние деревни иногда не понимают местные ''диалекты'' друг друга." Получается, что не торговец учил язык страны, в которую привез товары, а население учило язык торговца, да еще и "со жгучим любопытством". Что, приезжает в деревню торговец - жизнь в ней сосредотачивается исключительно вокруг его повозок? И старики подталкивают детишек: "Иди, малой, скажи ему, чавой надобно-то, а то ни мамке платка заморского да ниток шелковых не купить, ни батьке ножен диковинных - мы безъязыкия ить, не могем!". А если в это время в деревне из соседней гостил кто-нибудь, вот уж наверно радовался возможности наконец-то объясниться при помощи купца с соседями! "Слово ЛЁД происходит от ивритского слова ЛЭАТ (Лямэд -Алэф — Таф) ''медленно'', которое употребляется в значении ''осторожно!''. В хазарские времена торговые пути пролегали почти исклучительно по воде летом, по льду зимой. Движение по льду требовало особой осторожности, тем более при подъёме на высокий берег, где находилось очередное селение, и, наоборот, при спуске саней с холма или под обрыв на лёд реки. В это время рахдониты особенно часто покрикивали между собой на своём языке: ''Осторожно! Медленней!». Наблюдая эти картинки и помогая под эти выкрики поднимать или спускать нагруженые сани, местное население запоминало слово ЛЭАТ в связи со льдом. Каким бы словом в каждом селении по–местному не назывался лёд, на универсальном жаргоне по всему бассейну этой реки, как и на соседних реках, понятным для всех становилось слово ЛЕАТ, искажаемое всеми в происхождении по–разному, в конце концов принявшее общепризнанную форму: ЛЕОТ, ЛЕОД и сжатое — ЛЁД. ...Таким образом, ивритское происхождение слов ЛЁД и ЛЕДОВИТЫЙ выяснено." О как! Охотники, рыболовы из разных деревень, до которых не добрался купец, говорящий на иврите (ну вот не повезло бедолагам, в совсем уж медвежьем углу живут!) встретятся, да вдруг спор возникнет, кто на чьих угодьях хищничает - а объясниться-то и не могут! Слов ведь нет, одни междометья! И стоят на льду, пригорюнившись... За уши можно любое доказательство притянуть. И под языки всего мира тоже можно подвести общую базу - иврит. Но зачем? А, кстати. Было бы интересно увидеть сравнительный анализ диалектов Африки с ивритом. Неужели до них купцы не добирались? До Сибири смогли, в Заполярье отметились, а до Африки не добрались? В-общем, книгу можно читать лишь с улыбкой. При серьезном отношении к подобного рода литературе даже не склонный к юдофобии и национализму человек пересмотрит свои принципы. |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Aliki RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 10 часов
weis RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 2 недели larin RE:Заплатила, а абонемента нет и скачать ничего не могу! 4 недели sibkron RE:Серия "Библиотека французской литературы" (Макбел) 4 недели akorish RE:Регистрация 1 месяц Tramell RE:Серия "Очень прикольная книга", издательство Азбука-классика 1 месяц Larisa_F RE:Серия "Я познаю мир" издательства "АСТ, Астрель, Олимп",... 1 месяц konst1 RE:Ух, как я не люблю спамеров! 1 месяц tvv RE:DNS 2 месяца sem14 RE:«Не забыть бы тогда, не простить бы и не потерять!»-2 ... 2 месяца larin RE:Заблокирован 2 месяца konst1 RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 3 месяца Larisa_F RE:Серия книг «Судьбы книг» издательства «Книга» 3 месяца fixel RE:Пропал абонемент 3 месяца sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 4 месяца sibkron RE:"100 славянских романов", серия изд.-ва "Центр книги... 4 месяца Larisa_F RE:Серия "Новые сказочные повести" издательство "Самовар" ... 5 месяцев sem14 RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф" 5 месяцев Впечатления о книгах
trampak про Мясников: Великая Отечественная. 10 000 фактов о войне (История)
27 06 Россия никогда не начинает войн, она их завершает."- эта лживая фраза ставит под сомнение , что автор историк. А кто соврал однажды... Оценка: нечитаемо
Paul von Sokolovski про Логинов: Свет в окошке (Социальная фантастика)
27 06 Очень хорошая, тяжёлая и светлая книжка. То, что все знают - мы живы, пока о нас помнят... у Логинова получает некоторое материальное (?) воплощение. Как быстро мы развеемся? И кто будет помнить нас? Читать, или хотя бы пробовать - всем, всем, всем.
Олег Макаров. про Борчанинов: Лейтенант космического флота [СИ] (Боевая фантастика, Космическая фантастика, Самиздат, сетевая литература)
26 06 Написано хорошо, но не захватывает. Шаблонное космооперное начало. Бросил Оценка: плохо
Олег Макаров. про Иванов: Псоглавцы (Социальная фантастика, Ужасы, Триллер)
26 06 Прочитал. такое впечатление, как в детстве, когда тебе обещали что-то а потом формально выполнили, но радости никакой это не доставило. Не знаю, как по-другому объяснить Оценка: плохо
Олег Макаров. про Смолин: Морпех 1: Сухой Лиман (Альтернативная история, Боевик, Самиздат, сетевая литература)
26 06 Не могу такое читать; опять «герой сво» попадает в 1941 и там становится прям вообще героем Оценка: нечитаемо
Олег Макаров. про Сухов: Обнуленный [СИ] (Боевая фантастика, Космическая фантастика, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
26 06 Идея возможно интересная, но пишет предельно занудно. Оценка: нечитаемо
Олег Макаров. про Ростов: Выжившие (Боевая фантастика, Постапокалипсис, Самиздат, сетевая литература)
26 06 Картонные герои, бумажные диалоги. Оценка: плохо
Олег Макаров. про lanpirot: Кремлевский кудесник (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
26 06 Феерическое занудство. 50 страниц никакого развития Оценка: нечитаемо
Олег Макаров. про Тыналин: Винсент Иванович (Альтернативная история, Исторический детектив, Самиздат, сетевая литература)
26 06 Трэш. Очень стандартно. Настолько, что читая, чувствуешь себя предателем своего времени. Оценка: нечитаемо
Олег Макаров. про Черноводов: Мастер вооружений. Том 1. Том 2. Том 3 [СИ] (Боевая фантастика, Городское фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
26 06 Автор в какой-то момент в стремлении описать вымышленный им мир, слишком ударился в теорию. Такое впечатление, что выдумывал он этот мир на ходу, уточняя свои мысли как раз во время описания. Так нельзя. Бросил на 80 странице, стало нечитаемо Оценка: нечитаемо
Олег Макаров. про Антисоветский попаданец
26 06 Очень жаль: задумка интересная. Стиль, когда автор двигает сюжет вполне приемлемый... Но в целом структура повествования: 2 страницы сюжета , 10 страниц реферата по истории, 2 страницы сюжета и тд цикл. Кроме того, автор ………
Олег Макаров. про Белов: Книга 1. Слесарь [СИ] (Боевая фантастика, Фэнтези, Постапокалипсис, Самиздат, сетевая литература)
26 06 Везде всё время этот автор попадается, очень плодовит. Не удержался начать читать. Хватило меня на десять страниц, не более У автора феерическое отсутствие чувства языка: «Это было как раз — то состояние, которое ……… Оценка: нечитаемо |