Вы здесьСерапионовы братьяСортировать по: Показывать: Серапионовы братья [Die Serapionsbrüder ru] 3M, 933 с. (пер. Соколовский) (ред. Орешко, ...) - Гофман
1. Отшельник Серапион [Der Einsiedler Serapion ru] 74K, 13 с. (пер. Соколовский) (ред. Орешко, ...) - Гофман
4. Поэт и композитор [Der Dichter und der Komponist ru] 100K, 19 с. (пер. Соколовский) (ред. Орешко, ...) - Гофман
5. Эпизод из жизни трех друзей [Ein Fragment aus dem Leben dreier Freunde ru] 178K, 39 с. (пер. Соколовский) (ред. Орешко, ...) - Гофман
5. Эпизод из жизни трех друзей [Ein Fragment aus dem Leben dreier Freunde ru] 229K, 43 с. (пер. Фёдоров) - Гофман
7. Фалунские рудники [Die Bergwerke zu Falun ru] 121K, 25 с. (пер. Соколовский) (ред. Орешко, ...) - Гофман
8. Сказка про Щелкуна и мышиного короля [Nußknacker und Mausekönig ru] 1866K, 48 с. (пер. Флеров) - Гофман
8. Щелкунчик и мышиный король [Nußknacker und Mausekönig ru] 2067K, 52 с. (пер. Татаринова) (илл. Алфеевский) - Гофман
8. Щелкунчик и мышиный король [Nußknacker und Mausekönig ru] 223K, 49 с. (пер. Соколовский) (ред. Орешко, ...) - Гофман
8. Щелкунчик и Мышиный король [Nußknacker und Mausekönig ru] 10M, 16 с. (илл. Чукавина, ...) (ред. Яхнин) - Гофман
9. Состязание певцов [Der Kampf der Sänger ru] 181K, 39 с. (пер. Соколовский) (ред. Орешко, ...) - Гофман
10. История привидения [Eine Spukgeschichte ru] 44K, 6 с. (пер. Соколовский) (ред. Орешко, ...) - Гофман
12. Дож и догаресса [Doge und Dogaresse ru] 190K, 42 с. (пер. Соколовский) (ред. Орешко, ...) - Гофман
13. Церковная музыка, старая и новая [Alte und neue Kirchenmusik ru] 58K, 9 с. (пер. Соколовский) (ред. Орешко, ...) - Гофман
14. Мастер Мартин-бочар и его подмастерья [Meister Martin der Küfner und seine Gesellen ru] 162K, 56 с. (пер. Фёдоров) - Гофман
14. Мейстер Мартин-бочар и его подмастерья [Meister Martin der Küfner und seine Gesellen ru] 227K, 50 с. (пер. Соколовский) (ред. Орешко, ...) - Гофман
15. Неизвестное дитя [Das fremde Kind ru] 164K, 35 с. (пер. Соколовский) (ред. Орешко, ...) - Гофман
16. Сведения из жизни известного лица [Nachricht aus dem Leben eines bekannten Mannes ru] 43K, 5 с. (пер. Соколовский) (ред. Орешко, ...) - Гофман
18. Зловещий гость [Der unheimliche Gast ru] 182K, 39 с. (пер. Соколовский) (ред. Орешко, ...) - Гофман
19. Девица Скюдери [Das Fräulein von Scuderi ru] 276K, 63 с. (пер. Соколовский) (ред. Орешко, ...) - Гофман
25. Взаимозависимость событий [Der Zusammenhang der Dinge ru] 207K, 46 с. (пер. Соколовский) (ред. Орешко, ...) - Гофман
27. Чайное общество [Die ästhetische Teegesellschaft ru] 30K, 2 с. (пер. Соколовский) (ред. Орешко, ...) - Гофман
28. Королевская невеста [Die Königsbraut ru] 206K, 45 с. (пер. Соколовский) (ред. Орешко, ...) - Гофман
28. Королевская невеста. Сказка, основанная на действительном событии [= Королевская невеста — сказка, написанная с натуры] 323K, 59 с. (пер. Бородина-Морозова) - Гофман
Isais про Гофман: Фалунские рудники [Die Bergwerke zu Falun ru] (Классическая проза, Мистика)
06 10 Вот, учитесь, плагиаторы и фанфикеры, как надо перелицовывать литературу. Берется старая, малоудачная, мистическая страшилка Гофмана, такая р-р-р-романтическая, что аж тошно, перекладывается на реалии крепостнической России, мистика сдвигается в сказочный регистр, добавляется психологический реализм, слезогонка финала переделывается на happy-end и - прошу любить и читать как классику! - "Хозяйка Медной горы". ЧСХ, глюки ГГ Гофмана тоже происходят на медных разработках. Что это у них обоих странное влечение к медным рудникам? Или рудничное отравление медью способствует галлюцинациям? Тогда удивительно, что видения были такие скромные и одинаковые - цветы из камня и металла, подземные сады, царица недр, хозяйка гор... Однако обновление страшилки до сказа прошло успешно, никто не заметил, пальцем не ткнул, улюлюкать вслед плагиатору не стал. И покойник в гробу не переворачивается от литературного воровства (тем более что и сам-то не без греха - антураж для "Рудника" позаимствовал у горного инженера и мистика Новалиса). |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
kopak RE:О группе Дятлова. О той самой, того самого... 6 часов
DGOBLEK RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 20 часов Isais RE:Катя Водянова - Дом и два жениха в придачу 2 дня Aleks_Sim RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 3 дня kopak RE:Таинственная личность админа Флибусты 1 неделя Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 1 неделя Isais RE:Дмитрий Анатольевич Горчев - ЖЖ Дмитрия Горчева (2009–2010) 1 неделя Саша из Киева RE:Детям о Ленине (Издание 1965 года) 2 недели Саша из Киева RE:Приключения Мишки-Ушастика (Перевод Марата Брухнова) 2 недели babajga RE:Белая княжна 3 недели Isais RE:Файл достаточно хорош. Нет смысла в его улучшении. Ага,... 3 недели mazay RE:Sleepy Xoma - Bagⲣѱnoⲣojdennaѱ 1 месяц zlyaka RE:С Новым годом! 1 месяц Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 1 месяц SparkySpirit RE:Жорж Санд - переводы 19 века 1 месяц Саша из Киева RE:Наш дом - СССР 1 месяц babajga RE:Чернушка. Повести 1 месяц Саша из Киева RE:Сказки далёких островов 1 месяц Впечатления о книгах
mysevra про Степанов: Дезертир [полный вариант] (Боевая фантастика)
01 02 Первая книга - на отлично! Вторая не стоит затраченого времени. Оценка: отлично!
mysevra про Левицкий: Воины Зоны (Боевая фантастика)
01 02 Неплохой язык, простоватый сюжет, много описаний армейской бытовухи. На любителя. Оценка: плохо
Barbud про Риддер: Учитель. Назад в СССР (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
01 02 Скучища редкостная. Автор (или соавторы) пытаются писать живо и образно, изредка местами это даже получается, но в целом действие еле тащится обдолбанной улиткой и эта вялая неторопливость отвращает от дальнейшего чтения. ……… Оценка: нечитаемо
скунс про Алмазов: Мечников. Живое проклятье (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
31 01 Хорошо написано,читать интересно Оценка: хорошо
Kiesza про Полтавченко: В прицеле «Азов» (Современная проза, О войне, Роман)
31 01 ...длительное время осваивающего технику китайского боевого искусства вин-чун..." ............ Ой, не смешите мои тапочки! Сам из Донецкой области, тамошние парни по зубам врезать горазды, но "длительно осваивают" ……… Оценка: нечитаемо
obivatel про Игра [Земляной]
31 01 Кооперативные движения обеспечивающие 40% ВВП в 1978 (эпиграф ко второй главе) это, безусловно, параллельная реальность. Такое могло сложиться только если Сталин не умер в 53 и Берия стал преемником. Очень параллельная реальность, ………
Belomor.canal про Свечин: Пуля времени [litres] (Детективная фантастика, Исторический детектив, Попаданцы)
31 01 Вполне читаемо, хотя местами ну уж очень затянуто. Маловато фактуры, а хотелось бы - таки центр Москвы в 12 году можно было и более детально описать - первые авто, гаражи и конки... Посмотрим, что во второй части Оценка: неплохо
Chernovol про Полтавченко: В прицеле «Азов» (Современная проза, О войне, Роман)
30 01 При чем тут "гражданская война"? Разве что граждане рф пришли убивать граждан Украины. Оценка: нечитаемо
Aleks_Sim про Полтавченко: В прицеле «Азов» (Современная проза, О войне, Роман)
30 01 Лысенко Владимир Андреевич" - а что "Азов" это современный украинский мир ? Оценка: отлично!
Лысенко Владимир Андреевич про Полтавченко: В прицеле «Азов» (Современная проза, О войне, Роман)
30 01 Нечитаемо, как хорошо убивать всех несогласных с русским миром, все наши правильные, а кто думает по другому должны быть убиты, осталось только Аляску захватить. Оценка: нечитаемо
Barbud про Фонд: Баба Люба. Вернуть СССР 4 (СИ) (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература, Фантастика)
29 01 Дерьмище редкостной зловонности. Главное, что автор писать умеет, пишет образно, без "картона", коим грешат очень многие кропатели нетленки. Но боже мой, какую же херню он пишет! Первые две части осилил, остальные пролистнул по диагонали, ибо чушь. Оценка: нечитаемо
decim про Р. Дж. Баркер
29 01 Хорошо, а местами и отлично. Было бы совсем отлично, если бы автор не растянул историю на три тома, но это обычное дело. |