Блуждающие звезды


Сортировать по: Показывать:
Блуждающие звезды
1863 777K, 136 с. (пер. Федченко) - Опатошу
Безмужняя 1181K, 261 с. (пер. Глозман) - Граде
Дядя Зяма 946K, 236 с. (пер. Дымшиц, ...) - Шнеур
Улица [די גאס ru] 953K, 206 с. (пер. Дымшиц, ...) - Рабон
sem14 про Бергельсон: Когда всё кончилось [נאכ אלעמענ ru] (Классическая проза) 27 03
Невыносимо нудное повествование о девице обломовского пошиба с осенью в сердце. Возможно, сто лет назад этот роман был прорывом в идишской литературе, но сейчас...
И при всём уважении к праву переводчицы на искажение текста, автор назвал героя Велвл Бурнес, как и переводчик на английский.

sem14 про Граде: Мамины субботы [דער מאמעס שבתים דערציילונגען ru] (Классическая проза) 21 09
Совершенно неожиданно открыл прекрасного еврейского писателя. Уверенными мазками, в коротких рассказах описываются предвоенная еврейская Вильна, эвакуация и возвращение в опустошенное гетто, а идише мамэ автора - верующая еврейка, каких почти и не осталось после войны. И как жить уцелевшим?
Жаль. всего три книги Граде переведены на русский. Но уже две есть в сети.

X