Иван Антонович Соколов

Биография

Иван Антонович Соколов - поэт, переводчик и критик из Санкт-Петербурга, в последнее время живущий в Беркли, США. Автор пяти книг стихов, финалист премии Аркадия Дра-гомощенко (2016). На русском публиковал переводы из Джерарда Мэнли Хопкинса, Гертруды Стайн, Джона Эшбери и авторов, входящих в орбиту «языковой» поэзии США (Майкл Палмер, Норма Коул, Лин Хеджинян, Чарльз Бернстин и пр.). Участник антологии «От „Чёрной горы" до „Языкового" письма» (2022). Переводил поэзию Пауля Целана и издал международный фестшрифт к столетию поэта в журнале «ГРЁЗА» (2020).

Родился 23 апреля 1991 года в Ленинграде, учился на кафедре английской филологии и лингвокультурологии филологического факультета СПбГУ. Главный редактор факультетского журнала ФИЛIN. Вёл серию поэтических вечеров «Своя комната» в книжном магазине «Борхес». Работает преподавателем английского языка. Автор текстов и постановки нескольких хореографических композиций и перформансов. В различных сборниках и журналах публиковались переводы Т. Хьюза, С. Плат, П. Целана, С. Беккета, К.Э. Даффи. Оригинальные стихи и отрывки прозы выходили в журналах «Воздух», «Зинзивер», альманахе «Хронометр» (Тель-Авив) и в различных электронных изданиях.
Финалист Большого Петербургского Слэма-2010, вошёл в лонг-листы премии «Дебют» (2010), премии «П» (2010), премии «ЛитературРентген» (2011).

Полутона
Facebook



Тип файла: fb2 (все типы) Показывать:

Переводчик

Вне серий
X