Анна Васильевна Ганзен

Биография

Анна Васильевна Ганзен (девичья фамилия — Васильева; 8 (20) декабря 1869 — 2 апреля 1942) — русская переводчица скандинавских писателей, жена датско-русского литературного деятеля, переводчика Петра Ганзена.

Статья в Википедии



Тип файла: fb2 (все типы)
Сортировать по: Показывать:
Раскрыть всё

Переводчик



RSS

DGOBLEK про Андерсен: Все сказки Ганса Христиана Андерсена [Литрес] (Сказка, Детская проза) 15 05
Ганс Христиан Андерсен. Письмо аиста из Суэца перед открытием канала (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 906-907 - Присутствует в книге но не вынесена в оглавление.

Mrs. Fox про Андерсен: Снежная королева (Сказка) 25 08
А я в детстве читала полный вариант, тоже изданный в СССР, и - надо же! - выросла атеисткой.

ledy jelly про Андерсен: Снежная королева (Сказка) 03 10
meridian20012, полностью с Вами согласна! Я благодарна авторам советских пересказов, что родители и бабушка в детстве читали мне именно адаптированный или, если угодно, сокращённый вариант. И что в том сборнике были только старые добрые всем знакомые "Гадкий утёнок", Дикие лебеди", "Огниво", "Свинопас" и т. д. Потом, учась на филфаке, я познакомилась наконец с "Красными башмачками", "Девушкой, наступившей на хлеб", "Историей одной матери" - и УЖАСНУЛАСЬ!!! Не может быть, чтобы ЭТО написал "величайший в мире сказочник". Пропаганда инквизиции в чистом виде!!! Пожалуйста, не нужно объяснять, что это - "христианские ценности". Христианские ценности - это милосердие и сострадание, а здесь налицо жестокость и чёрствость: ничего не скажешь, очень "по-христиански" - за башмаки ноги отрубить! Вывод однозначен: у Астрид Линдгрен (слава Богу!) в "Рони" и "Мио" меньше религиозной символики, зато ПОДЛИННЫХ христианских ценностей гораздо больше.

Adjort про Андерсен: Импровизатор (Классическая проза) 14 11
В последнее время с нечеловеческим удивлением понимаю, что писатели не ограничены сферой творчества, и фразы типа "писатель-романист" или "детский писатель" - не более чем оценка смотрящего. Вспомним знаменитого товарища Конан Дойля, который был крайне неоволен тем, что он стал знаменит, как отец Холмса. А Льюис Кэрролл, который трудом своей жизни почитал "Сильви и Бруно"? Примеров миллиард. Не так давно я читала вполне себе взрослые романы Алана Милна (это тот, кто создал "Винни-Пуха". Чуковский сразил меня наповал своей недетской язвительностью и остротой.
В этот раз я решила причастится к всеми любимому и известному товарищу Андерсону, сказочнику, именем которого названы города и премии.
про книгу - создавалось ощущение, что она несколько, ммм, автобиографична, буду перечитывать досье на автора, бо любопытно.
Это роман о ребенке, который рано лишился мамы, и попал в благородные руки меценатов. Ребенок талантливый, самолюбивый и очень амбициозный. Все довольно ожидаемо и соответствует жанру, я как-то сразу прочувствала тот век и даже позавидовала юноше, которого всерьез захватил Данте. С ума сойти - взахлеб читать "Божественную комедию"! Человек-шайтан просто.

Persona Non Grata про Андерсен: Снежная королева (Сказка) 08 01
ИМХО, от того, что героиня сказки сходила в церковь, дети в зомби не превратятся. Религиозность появляется исключительно вследствие подобающего воспитания. Всё зависит не от того, упоминается ли в сказке Бог и его кара или нет, а от того, как ответят родители на вопрос ребёнка: "Кто такой Бог? Что такое церковь?" Если родители атеисты, никакая сказка не превратит их ребёнка в зомби-христианина. Это может придти только после осознания, вместе с личным опытом.
Так что искренне не понимаю отчего здесь такие горячие споры. Автор написал - его право. Если вы такой ярый атеист и вам так противно любое упоминание Бога - читайте советскую редакцию. Это личное дело каждого.

Ханурик про Михаэлис: Небесный корабль (Научная фантастика) 15 06
Странная книга. Впрочем как и многие утопии тех лет. Если интересует история фантастики - прочитать для ознакомления.
Читать для убивания времени не советую.

Firsan про Ибсен: Кукольный дом [Et dukkehjem ru] (Драма) 21 05
Произведение, прочитав которое, надо непременно проанализировать, прочувствовать. Поучительно, ярко, понятно. Еще раз о честности и чести.

meridian20012 про Андерсен: Снежная королева (Сказка) 18 12
Ура! Это как раз старая добрая советская Снежная королева.
Безо всякой религиозной мути!
Огромная благодарность г-же 1006bysinka за эту сказку !!!

valeryma про Андерсен: Снежная королева (Сказка) 15 12
Мой ребенок сказал: А СК ведь теперь добрая стала? Они ведь с Дедом Морозом дружат? А, может, и поженятся? :)

justserge про Андерсен: Снежная королева (Сказка) 15 12
А в чём предмет спора? Если вы хотите читать действительно Андерсена, то будьте готовы к христианским мотивам, из сказок слов не выкинешь. Андерсен писал так как писал.
Если вы цените именно советские адаптации, то хотя бы не называйте их сказками Андерсена. Это просто вольные пересказы сюжетов.

meridian20012 про Андерсен: Снежная королева (Сказка) 15 12
to Lilena: я в Пальме, живу:))) Так что шутки не вышло, крайний север это как раз ваша рашка:))) А советские переводы и редакции детских текстов тем и хороши, что сохраняли идею сказки - самоотверженность, смелость и т.д., приводят к победе добра над злом. Кара господня за красные башмачки в церкви (у ребенка) - это уже, по аналогии с ПГМ, христианство головного мозга. И засорять сознание детей подобной дрянью, имхо, подлость, т.к. люди должны приходить к вере осознанно, а не становясь зомби с детства. Речь-то шла о чтении данного текста ребенку 4-5 лет, если че:)

Lilena про Андерсен: Снежная королева (Сказка) 14 12
вот так и до жителей крайнего севера дошло, что Андерсен - христианский писатель и сказки его пронизаны идеей христианства, как бы их советская цензура не резала.
"Девочка заботилась только о внешнем виде, надела в воскресенье в церковь красные башмачки.... и наказана девочка, пока не раскаялась" и так какую сказку не возьми.
meridian20012, почитайте лучше колобка, так нет идеологии, все просто, а переводчик Андерсена ни при чем.

X