Вы здесьБарон Олшеври
Биография
![]() Барон Олшеври - псевдоним русского автора, написавшего в начале прошлого века роман «Вампиры», который сюжетно является предысторией классической книги Брэма Стокера «Дракула». Доподлинно об авторе ничего не известно, но имеются три версии того, кто скрывался за псевдонимом «Барон Олшеври», или, как было принято написание титулов в то время – «Б. Олшеври». Наиболее вероятной представляется Версия 1. Во время издательского бума начала 90-х появились первые советские издания «Вампиров», имевшие немалый успех. Однако об авторе книги Бароне Олшеври не было сказано ничего, за исключением информации о том, что роман переведён с английского и печатается с русского издания 1912 года. И вот в 1993 году в редакцию газеты «Книжное обозрение» пришло письмо из библиотеки Уральского политехнического института города Екатеринбурга. Основываясь на словах старой читательницы библиотеки профессора Наталии Павловны Беднягиной, авторы письма сообщали, что роман был знаком Беднягиной ещё в 20-е годы благодаря её учительнице Маргарите Альбертовне Хомзе, которая утверждала, что книгу написала её мать — Молчанова-Хомзе. Письмо было опубликовано в «Книжном обозрении» 30.04.1993 в виде заметки под названием «Вампиров» написал «Больше ври». На основе этой заметки и очень разрозненной, обрывочной информации в сети удалось составить небольшую биографическую справку о предполагаемом авторе «Вампиров». Долгое время не было известно известно даже имя Молчановой-Хомзе, удалось выяснить только первую букву имени. Благодаря исследованиям Дмитрия Кобозева через архивные данные удалось установить имя писательницы и дату её рождения. Книгу, по всей видимости, написала Екатерина Николаевна Молчанова (по мужу — Хомзе), происходившая из семьи богатых кяхтинских купцов Молчановых, заработавших огромное состояние на торговле чаем (Кяхта — город на границе России с Монголией, в XIX веке был важнейшим пунктом русско-китайской торговли). Её муж, Альберт Александрович, обрусевший австрийский барон фон Хомзе, кяхтинский купец 1-й гильдии, учредитель чайной фирмы «Цзинь-Лун», имел чайный магазин в столице — на Невском проспекте. Известен своей благотворительной деятельностью: почетный попечитель Ларинской гимназии, финансировал строительство Храма святой мученицы Татьяны (на 6-й линии Васильевского острова в г. Санкт-Петербурге), организатор библиотеки в Кяхте и активный деятель Общества востоковедения в Санкт-Петербурге. Екатерина получила прекрасное образование, много читала. Роман о вампирах она сочинила под влиянием «Дракулы» Б. Стокера, воспринимая свои литературные опыты просто как развлечение для себя и своих детей, своего рода дамское рукоделье. На несерьёзность авторских намерений намекают псевдоним «Б. Олшеври» (читается как «больше ври») и эпиграф романа «Не любо, не слушай, а врать не мешай». Посвящение («Посвящается Е.Л.Х.»), должно быть, указывает на имена дочерей автора — Екатерина и Людмила Хомзе. Одна из дочерей Екатерины Николаевны Хомзе — Екатерина Альбертовна Хомзе была художником-иллюстратором, работала в журнале «Крокодил», написала и проиллюстрировала детские книжки-картинки «Приключенья Мишуков — четырех шалунов» (1925) и «Мишуки — физкультурники» (1927). Другие версии маловероятны. Версия 2. В статье Л. И. Здановича «Неизвестный Дракула», предшествовавшей роману, опубликованному в сборнике «Семья вампиров», выдвигается предположение, что автором может быть Нина Сандрова (псевдоним Надежды Яковлевны Гольдберг). Она являлась переводчицей, работавшей для «Синего журнала», в приложениях к которому в 1912-13 гг. был напечатан «Дракула» Брэма Стокера. Версия 3. В той же статье Л. И. Здановича также предполагается, что «бароном» может быть также и автор мистических рассказов Сергей Соломин (Сергей Яковлевич Стечкин). Этот прозаик в №46 «Синего журнала» за 1912 год напечатал рассказ «Вампир», что также дало повод для подозрений в его принадлежности к псевдониму «Барон Олшеври». Выдвигалось и совсем уж фантастическое предположение, что книгу мог написать польский писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе 1924 года, автор романа «Вампир» Владислав Реймонт. В болгарском издании «Вампиров» 1994 г. у Барона Олшеври откуда-то появилось имя. Барон Уго Олшеври — именно так написано в выходных данных. Новая загадка таинственного барона? В 2001 году под псевдонимом «Б. Олшеври-младший» (псевдоним Елены Прокофьевой и Татьяны Умновой) вышло продолжение романа-мистификации под названием «Вампиры замка Карди», время действия которого приурочено ко 2-й мировой войне. Сортировать по: Показывать: |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Nicout RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 7 мин.
нэнси RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день akorish RE:Регистрация 1 неделя Tramell RE:Серия "Очень прикольная книга", издательство Азбука-классика 1 неделя Larisa_F RE:Серия "Я познаю мир" издательства "АСТ, Астрель, Олимп",... 1 неделя konst1 RE:Ух, как я не люблю спамеров! 1 неделя tvv RE:DNS 1 месяц sem14 RE:«Не забыть бы тогда, не простить бы и не потерять!»-2 ... 1 месяц larin RE:Заблокирован 1 месяц konst1 RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 1 месяц Larisa_F RE:Серия книг «Судьбы книг» издательства «Книга» 1 месяц fixel RE:Пропал абонемент 1 месяц sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 2 месяца sibkron RE:"100 славянских романов", серия изд.-ва "Центр книги... 2 месяца Larisa_F RE:Серия "Новые сказочные повести" издательство "Самовар" ... 3 месяца sem14 RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф" 3 месяца tvv RE:faq brainstorm =) 3 месяца Larisa_F RE:Серия "Что есть что" издательства "Слово"(чего не хватает) 3 месяца Впечатления о книгах
akorish про Роман Юрьевич Прокофьев
12 05 Стеллар оставил положительные чувства, хотя последняя книга была нудноватой лично для меня. Но это не отменяет, того, что время потрачено не зря.
akorish про Прокофьев: Архив Стеллара (Фантастика: прочее, Самиздат, сетевая литература)
12 05 Ну такое, как сноски почитать. Мне было уже не интересно. Оценка: неплохо
akorish про Прокофьев: Прометей [СИ] (Боевая фантастика, Героическая фантастика, Постапокалипсис, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
12 05 Самопожертвование, и отвага, нудновато, но дочитано. Думаю, что эта книга была уже лишней, много затянутого. Сария стоящая, почитайте. Оценка: хорошо
akorish про Прокофьев: Сфирот [СИ] (Героическая фантастика, Фантастика: прочее, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
12 05 Переносимся в космос, все еще интересно? Ну тако-то да, но уже нудновато.
akorish про Прокофьев: Эфемер [СИ] (Боевая фантастика, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
12 05 Даат - как бы и нельзя договариваться, но и не договариваться нельзя ))) Что же за Дар? Сыр в мышеловке.
akorish про Прокофьев: Легат [СИ] (Боевая фантастика, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
12 05 Оценка все еще Хорошо! Не так интересно как 1я и 2я, но еще интересно, новые союзники и новые враги. Читаем дальше. Оценка: хорошо
akorish про Прокофьев: Архонт [СИ] (Боевая фантастика, Киберпанк, Постапокалипсис, Технофэнтези, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
12 05 Неожиданно интересно, новый уровень и новый замут. Читаем дальше.
akorish про Прокофьев: Мятежник [СИ] (Боевая фантастика, Киберпанк, Постапокалипсис, Технофэнтези, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
12 05 Мысль такая, идет прокачка персонажа, уже не так захватывает, как предыдущие, но читается на интересе.
akorish про Прокофьев: Заклинатель [СИ] (Боевая фантастика, Киберпанк, Постапокалипсис, Технофэнтези, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
12 05 3я книга сдает позиции по отношению к предыдущим, но читать не надоедает. Оценка: хорошо
akorish про Прокофьев: Трибут [СИ] (Боевая фантастика, Героическая фантастика, Постапокалипсис, Технофэнтези, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
12 05 Вторая книга не подкачала, легкое чтиво на сон грядущий. Хоть немного и не дотянула до первой, но читать стоит. Оценка: отлично!
akorish про Прокофьев: Инкарнатор [СИ] (ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
12 05 Первая книга залетела на ура! Прочитал как новый жанр, как игра в тексте. Ждал последующие книги. Однозначно рекомендую. Оценка: отлично!
akorish про Джордж Оруэлл
12 05 1984 лучший перевод - это Леонид Бершидский. Сильная книга в отличном современном переводе. Почему так легко читается по сравнению с другими переводчиками? Да по тому, что современно адаптировано. Очень рекомендую именно в его переводе. |