Solaris (fb2)

Главные вкладки

Stanisław Lem
Лем, Станислав. Романы
Solaris [pl] 603K, 169 с.   (скачать)
Переводы: на болгарский: Соларис [bg]; на русский: Солярис; на украинский: Соляріс [uk]; на сербский: Solaris [sr]; на белорусский: Salarys [be_lat] [be]; на сербский: Соларис [sr]; на португальский: Solaris [pt]; на латышский: Solaris [lv]; на немецкий: Solaris [de]; на румынский: Solaris [ro]; на испанский: Solaris [es]; на литовский: Soliaris [lt]; на португальский: Solaris [pt]; на венгерский: Solaris [hu]; на чешский: Solaris [cs]; на русский: Солярис; на белорусский: Салярыс [be]; на английский: Solaris [en]; на итальянский: Solaris [it]; на французский: Solaris [fr]; на испанский: Solaris [es]
издано в 1961 г.
Добавлена: 29.04.2008

Аннотация

Solaris to najsłynniejsza powieść Lema - od niej poczyna się jego światowy rozgłos. W swoim gatunku zajmuje ona miejsce, jakiego nie dostąpiło bodaj żadne inne polskie dzieło literackie: uważana jest za utwór klasyczny, wymieniana w najbardziej podstawowych kompendiach dotyczących literatury science fiction - obok dzieł Wellsa, Stapledona czy Dicka. Solaris zawdzięcza zapewne swoje powodzenie niezwykle udatnemu zespoleniu potraktowanej serio problematyki kontaktu z pełną emocji, romantyczną akcją. Kinowe adaptacje powieści wywołały spory. I Andriej Tarkowski (1973), i Steven Soderbergh (2003) zrealizowali filmy znacznie odbiegające od literackiego pierwowzoru. Po drugiej ekranizacji głos w sprawie przesłania książki zabrał sam pisarz: „Science fiction zakłada niemal zawsze, że jeżeli nawet Inny, którego spotykamy, prowadzi jakąś grę, to my jej reguły prędzej czy później zrozumiemy [...]. Ja natomiast pragnąłem zamurować wszystkie ścieżki rozumowania wiodące do uczłowieczenia Istoty, jaką jest solaryjski ocean, aby się okazało, ze kontakt z nią nie daje się zrealizować na sposób międzyludzki, choć równocześnie w jakiś dziwny, inny sposób zachodzi”.




Впечатления о книге:  

tomahawk про Лем: Solaris [pl] (Научная фантастика) 29 04
Может, кто-нибудь подскажет, как нужно "правильно" добавлять книги в не-кириллистической раскладке? При добавлении fb2 на польском, сделанном в UTF8, поля из description внеслись As Is, форматирование побилось, в общем, получился блин комом. Можно попробовать добавить в 1252, но имхо это неправильно!
Оценка: отлично!

5 оценок, от 5 до 4, среднее 4.8

Прочитавшие эту книги читали:
X