Старикам тут не место (fb2)
Книга 143993 удалена из библиотеки. (восстановить) (указать правильную)
Кормак Маккарти перевод: Валерий Григорьевич МинушинСтарикам тут не место 383K (скачать) (удалена)
издано в 2009 г.
Добавлена: 02.04.2009
Аннотация
Впервые на русском – знаменитый роман Кормака Маккарти, лауреата Макартуровской стипендии «за гениальность» и Пулитцеровской премии 2007 года (за роман «Дорога»), современного американского классика главного калибра, мастера сложных переживаний и нестандартного синтаксиса. Эта жестокая притча в оболочке модернизированного вестерна была бережно перенесена на киноэкран братьями Коэн; фильм номинировался в 2008 г. на восемь «Оскаров» и получил четыре, а также собрал около сотни разнообразных премий по всему миру.
Ветеран Вьетнама (в фильме его роль исполнил Джош Бролин) отправляется в техасские горы поохотиться на антилоп и обнаруживает следы бандитской разборки – мертвые тела, груз наркотиков и чемоданчик с двумя миллионами долларов. Поддавшись искушению, он забирает деньги – и вскоре вынужден спасаться бегством как от мексиканских бандитов, так и от неумолимо идущего по его следу демонического киллера (эту роль блистательно исполнил Хавьер Бардем), за которым, отставая на шаг, движется местный шериф (Томми Ли Джонс)…
Впечатления о книге:
|
biog про Маккарти: Старикам тут не место (Современная проза)
22-11-2009 Понравилось. Оценка: отлично! |
|
Nikolay Bredak про Маккарти: Старикам тут не место (Современная проза)
09-07-2009 2 hagen С пунктуацией всё в порядке. Это такая задумка автора книги, текст без запятых. Я сам был несколько озадачен таким приемом, но оказалось, что так и должно быть, успокоился. :) |
|
hagen про Маккарти: Старикам тут не место (Современная проза)
10-06-2009 С какого перепугу надо было оставлять издательскую пунктуацию?! Ни запятых, ни прямой речи. Читать невозможно. Оценка: нечитаемо |
5 оценок, от 5 до 1, среднее 4



