Безумный день, или Женитьба Фигаро (fb2)

Пьер Бомарше перевод: Николай Михайлович Любимов
Фигаро - 2
Безумный день, или Женитьба Фигаро 249K  (читать)   (скачать)
Перевод книги Le mariage de Figaro [fr] на русский

Добавлена: 21.05.2009

Аннотация

Первое упоминание о плане комедии содержится в "Сдержанном письме о провале и критике "Севильского цирюльника"". Известно, что в начале 1776 года Бомарше уже читал "Безумный день" принцу де Конти.
Бомарше окончательно завершил работу над пьесой в 1778 году. Вскоре она становится широко известной, так как он мастерски читает ее в салонах. В первом варианте комедии дело происходит во Франции, в замке Фрэш-Фонтен. Значительно сильнее, чем в окончательном варианте, акцентировано возмущение вассалов в финале.
В 1781 году Бомарше отдает "Женитьбу Фигаро" в театр "Комеди Франсез". Однако долгое время постановка ее запрещается королем. Бомарше переносит действие комедии в Испанию, но это не помогает. Лишь в 1784 году, под давлением аристократии, король разрешает пьесу к постановке.
В "Женитьбе Фигаро" заглавный герой превращается из случайного помощника графа Альмавивы в его слугу и домоправителя. Но, скрепив эти социальные узы, он отнюдь не теряет самостоятельности и чувства собственного достоинства. Напротив, слуга и господин здесь соперники и противники, они равноправны: именно в этом революционный дух "Безумного дня".
Сложность интриги "Безумного дня" нередко сравнивали со сложностью часового механизма. Но было бы ошибкой видеть в этом безукоризненно действующем хитросплетении цепляющих друг друга шестеренок мастерство чисто формальное. Роль "анкерного спуска", регулирующего взаимодействие всех интриг безумного дня, играет борьба за чувство и человеческое достоинство. Начинает ее Фигаро, потом вторгается Марселина, "комическая старуха", наконец, инициативу перехватывает графиня Розина - но сочетаются воедино все эти линии только благодаря тому, что пружина у них одна: оскорбленная любовь Розины и оскорбленное чувство Фигаро и Сюзанны восстают против одного противника - против графа Альмавивы с его сословными претензиями, которые необходимо и возможно унизить, высмеять. Социальный протест, откровенный в Фигаро и его невесте, скрытно движет и графиней, которой в замке Агуас Фрескас отведено столь же подчиненное и бесправное место, как и слугам. Граф, посрамленный женой и Сюзанной, проведенный хитроумным Фигаро, оказывается вовсе смешон и нелеп в своем необузданном и несоразмерном гневе против шаловливого, по-детски непосредственного, по-юношески пылкого пажа Керубино.




Впечатления о книге:  

Boshechka про Бомарше: Безумный день, или Женитьба Фигаро (Комедия) 29-10-2011
Это замечательная комедия. Столько остроумных и едких цитат, высмеивающих нравы того общества, столько забавных ситуаций, притом все события так быстро развиваются, что даже не замечаешь, как оказываешься уже на последней странице.
"Не смотри откуда ты идешь, а смотри, куда ты идешь, - каждому только это и должно быть важно".
Оценка: отлично!

15 оценок, от 5 до 4, среднее 4.86

Оглавление

Читавших эту книгу также заинтересовало:

Севильский цирюльник, или Тщетная предосторожность (пер. Любимов) (Фигаро-1)   (читать)  (читать)   (скачать) - Пьер Бомарше
Преступная мать, или Второй Тартюф (пер. Любимов) (Фигаро-3)   (читать)  (читать)   (скачать) - Пьер Бомарше
Фауст (пер. Пастернак) (илл. Рецш) (БВЛ. Серия первая-50)   (читать)  (читать)   (скачать) - Иоганн Вольфганг Гёте
Горе от ума   (читать)  (читать)   (скачать) - Александр Сергеевич Грибоедов
По ком звонит колокол [1940] (Хемингуэй, Эрнест. Романы)   (читать)  (читать)   (скачать) - Эрнест Миллер Хемингуэй
Лолита [[1955]] (пер. Набоков) (Набоков, Владимир. Романы-12)   (читать)  (читать)   (скачать) - Владимир Владимирович Набоков
Прощай, оружие! [1929] (пер. Калашникова) (Хемингуэй, Эрнест. Романы)   (читать)  (читать)   (скачать) - Эрнест Миллер Хемингуэй
Мещанин во дворянстве (пер. Любимов)   (читать)  (читать)   (скачать) - Жан Батист Мольер
Сирано де Бержерак (пер. Щепкина-Куперник)   (читать)  (читать)   (скачать) - Эдмон Ростан
Иван Васильевич   (читать)  (читать)   (скачать) - Михаил Афанасьевич Булгаков
Посторонний (пер. Немчинова)   (читать)  (читать)   (скачать) - Альбер Камю
Шагреневая кожа (пер. Грифцов) (Человеческая комедия: Философские этюды)   (читать)  (читать)   (скачать) - Оноре де Бальзак
451 градус по Фаренгейту [с иллюстрациями] (пер. Шинкарь)   (читать)  (читать)   (скачать) - Рэй Брэдбери
Улисс (пер. Хинкис, ...)   (читать)  (читать)   (скачать) - Джеймс Джойс
Вино из одуванчиков (пер. Кабалевская) (Гринтаунский цикл-1)   (читать)  (читать)   (скачать) - Рэй Брэдбери
Дни Турбиных   (читать)  (читать)   (скачать) - Михаил Афанасьевич Булгаков
Мужчины без женщин [Сборник рассказов, 1927] (пер. Калашникова, ...) (Хемингуэй, Эрнест. Сборники)   (читать)  (читать)   (скачать) - Эрнест Миллер Хемингуэй