Шут (fb2)

Дзюнъитиро Танидзаки Переводчик: Екатерина Юрьевна Александрова
Шут 84K, 14 с.
издано в 1975 г. Наука в серии Современная японская новелла
Добавлена: 16.08.2009

Аннотация

Жил-был Шут. Но никто из окружающих не знал этого настоящего его имени. Отец звал его Валентином, мать – когда Валенькой, когда Валькой. В школе называли его Валей.

И только он сам знал свое истинное имя – Шут, гордился им, оберегая от чужих любопытных ушей и нескромных языков, носил его глубоко под сердцем, как самую большую тайну и самое сокровенное богатство, и лишь по вечерам, наедине с самим собой, дождавшись, пока родители лягут спать и не смогут нарушить его одиночество, заносил это имя в свой «Дневник». Почерк у Шута был корявый и неразборчивый, но имя свое он всегда выписывал с чрезвычайной тщательностью, едва ли не каллиграфически, так что рядом с другими словами оно смотрелось неожиданно и странно, точно чужой руке принадлежащее.




Впечатления о книге:  

ttanya про Танидзаки: Шут (Классическая проза) 11 12
спасибо переводчику Е.Ю. Александровой ...
человек, игравший шута всю свою жизнь ...
потому что ему нравился такой образ жизни ...
он притворялся быть таким, каким его хотел видеть тот или иной человек ...
и никто так и не догадывался, что под личиной шута был вполне нормальный серьёзный человек ...
но я так и не поняла, почему ему нравился такой образ жизни ...
потому что он иногда надевал личину отвратительного бомжа или нечто подобное ...
с уважением ...


Прочитавшие эту книги читали:
X