Дитя слова (fb2)

Айрис Мердок Переводчик: Татьяна Алексеевна Кудрявцева
Дитя слова [A Word Child ru] 1677K, 393 с.
издано в 2001 г. Фолио в серии Зарубежный роман XX века
Добавлена: 01.09.2009

Аннотация

«Дитя слова» — роман, в каком-то смысле стоящий особняком в творчестве Айрис Мердок. Почему? На первый взгляд книга сохраняет все «фирменные» черты стиля писательницы — психологизм, тонкий анализ не просто человеческих отношений, но отношений, готовых сложиться — и не складывающихся… Однако есть тут и нечто новое — извечное для английской литературы вообще и нехарактерное в принципе для Мердок ощущение БЕЗНАДЕЖНОСТИ, сумеречного осеннего очарования КОНЦА ЭПОХИ — конца жизненного уклада и мироощущения для людей, внутренне к этой эпохе принадлежащих…




Впечатления о книге:  

Mariula про Мердок: Дитя слова [A Word Child ru] (Классическая проза ХX века) 08 10
поставила отлично потому что в отличие от гг автор разбирается в природе человека. кажется книга нешедевр, по крайней мере, не для широкого круга читателей, не следует ждать от нее какихто умопомрачительных сюжетных поворотов, но все равно интересно наблюдать за ходом мысли гг и за поступками которые следуют за ними. это затягивает. все таки очень похоже на наш реал. ведь невсегда да почти никогда все именно так как ты думаешь, даже если ты железно уверен в этом))) я думаю такие книги читать нужно для того чтобы познавать если не жизнь то психологию человека которая очень противоречивая и странная. история о чувстве вины о том как чувство вины может разрушить жизнь человека о том что может быть не стоит разрушать свою жизнь из-за чувство вины. и до чего же человек эгоцентричен и как он видит все причины в себе.

1 тройка
Прочитавшие эту книги читали:

X