Смех и горе (fb2)

Николай Семенович Лесков
Смех и горе 681K, 156 с.

Добавлена: 16.10.2009

Аннотация

Самобытный писатель, знаток своей страны, её истории, языка, традиций и нравов, Николай Семёнович Лесков оставил богатейшее литературное наследие, воплощённое в разнообразии литературных жанров и художественных форм. Его перу принадлежит большое количество статей и очерков; неповторимый дар художника слова раскрылся в его рассказах и повестях, хрониках и романах.

Эволюция Лескова-художника настолько сложна, что без учёта не только «главных», многосторонне изученных его произведений, таких, например, как «Соборяне» или «Очарованный странник», но и сопутствующих им, до сих пор остающихся в тени достаточно ярких творений писателя, полное представление об особенностях художественного развития Н.С. Лескова не- возможно.

Одним из таких, на первый взгляд, незначительных произведений является написанная в 1870 году повесть «Смех и горе». Самим писателем повесть оценивалась как одно из этапных произведений. «Я стал думать ответственно, когда написал «Смех и горе», и с тех пор остался в этом настроении - критическом и, по силам моим, незлобивом и снисходительном», - отмечал Лесков в письме к А.С. Суворину в ноябре 1888 года.

Опубликованное в начале 1871 года в «Современной летописи» (еженедельном приложении к журналу Каткова «Русский вестник») новое произведение Лескова было встречено читателями и критиками неоднозначно. Определённую роль в этом сыграла и репутация катковского издания как реакционного печатного органа.

Первую рецензию на новую повесть Н.С. Лескова дал «Русский вестник» в конце 1871 года. Отталкиваясь от подзаголовка «Смеха и горя» («разнохарактерное potpourri»), рецензент противопоставляет произведение Лескова современному роману: «Роман — это картина, представляющая в живых образах какую-либо страницу из общественной жизни, картина, в которой необходимо соблюдать перспективу, где должны быть крупнее очерчены и ярче освещены лица, поставленные на первом плане, а другие, отодвинутые вглубь, намечены лёгкими штрихами. Этого нет в сочинении, о котором мы говорим; оно не картина, а барельеф, лента, с изображенными на ней фигурами. Но все эти, по-видимому, отдельно друг от друга стоящие фигуры связаны внутренним единством. В числе их нет ни героев, ни героинь; никто не поставлен в центре действия, да и действия нет никакого: вы слушаете рассказ какого-то господина Ватажкова о странных людях, с которыми сводила его судьба и которые не имеют между собою, по-видимому, ничего общего; и однако, невзирая на то, какое цельное впечатление (разрядка наша - В.П.) «Смеха и горя» представляют такие рассказы».




Впечатления о книге:  

Astrowalk про Лесков: Смех и горе (Русская классическая проза) 01 02
Ерунда какая-то. Беспомощные потуги на юмор и сатиру. Не самое удачное произведение хорошего писателя. Троечку ставлю, т.к. читать всё ещё можно. Но не нужно :). Мёртвые души-2, увы, не получились.

Антонина82 про Лесков: Смех и горе (Русская классическая проза) 11 10
И вновь Лесков! Обычно классику читаешь избранно, те произведения, которые как говорится «на слуху». Для Лескова надо сделать исключение - читать все по порядку. Попробую вас увлечь этим произведением. Название точно отражает его содержание «Смех и горе». Причем смеяться будете искренне, уже с самого начала, в истории про «четыре армянских носа», а затем описание «чудачеств дядюшки». Вот лишь небольшой пример : «Назад тому лет двадцать верстах в сорока от него жила его родная тетка, старая княжна Авдотья Одоленская, которая лет пять сряду ждала к себе племянника и, не дождавшись, потеряла, наконец, терпение и решила сама навестить его. Для этого визита она выбрала день его рождения и прикатила. Дядя, узнав о таком неожиданном родственном набеге, выслал дворецкого объявить тетке, что он не знает, по какому бы такому делу им надобно было свидеться. Одним словом, он ее выпроваживал; но тетка тоже была не из уступчивых, и дворецкий, побеседовав с ней, возвратился к дяде с докладом, что старая княжна приехала к нему как к новорожденному. Дядя нимало этим не смутился и опять выслал в зал к тетке того же самого дворецкого с таким ответом, что князь, мол, рождению своему не радуются и поздравления с оным принимать не желают, так как новый год для них ничто иное, как шаг к смерти. Но княжна и этим не пронялась: она села на диван и велела передать князю, что до тех пор не встанет и не уедет, пока не увидит новорожденного. Тогда князь позвал в кабинет камердинера, разоблачился донага и вышел к гостье в чем его мать родила.
– Вот, мол, государыня тетушка, каков я родился!»
А другое слово в названии романа «горе» тоже ярко представлено, но не в описании каких-то зверств, а горе от той России, с ее порядками, с дураками чиновниками, в которой ему, писателю, приходится жить.
Книга написана в 1871 году, а можете вы сказать, что описание Лескова о России коренным образом изменилось. Опять цитата: «Но тут дядя вдруг начал жестоко глумиться надо всем нашим временем и пошел, милостивые государи, что же доказывать, – что нет, говорит, у вас на Руси ни аристократов, ни демократов, ни патриотов, ни изменников, а есть только одна деревенская попадья…..
– Ты гляди, – говорит, – когда деревенская попадья в церковь придет, она не стоит, как все люди, а все туда-сюда егозит, ерзает да наперед лезет, а скажет ей добрый человек: «чего ты, шальная, егозишь в Божьем храме? молись потихонечку», так она еще обижается и обругает: «ишь, дурак, мол, какой выдумал: какой это Божий храм – это наша с батюшкой церковь». И у вас, – говорит, – уж нет ничего Божьего, а все только «ваше с батюшкой»….»
Если сравнивать Лескова с Салтыковым-Щедриным, а такое сравнение безусловно напрашивается, то по части сатирической силы созданных образов Лесков, на мой взгляд, проигрывает. Но по части доступности чтения, образного языка (ничуть не устаревшего за 150 лет), Лесков остается непревзойденным писателем второй половины Х1Х века. Даже наше «второе все» Лев Николаевич Толстой, на мой взгляд, уступает Лескову, как беллетристу.
Краткое резюме: читать всем, кто любит и ценит русский язык, понимает юмор и иронию.


Прочитавшие эту книги читали:
X