Бедный Коко (fb2)

Джон Роберт Фаулз Переводчик: Ирина Гавриловна Гурова
Бедный Коко [Poor Koko] 83K, 36 с.
издано в 2008 г.
Добавлена: 17.01.2010

Аннотация

Повести Фаулза. Жемчужины его литературного наследия. Произведения, тонко и изысканно балансирующие на грани реализма и магического реализма, между миром подлинным и множеством его зеркальных отражений — мирами воображаемыми. Возможно, именно в повестях дар Фаулза, яркий и причудливый, проявился с особенной силой…




Впечатления о книге:  

ttanya про Фаулз: Бедный Коко [Poor Koko] (Классическая проза) 22 06
== прекрасная повесть с чудным переводом ...
== жаль, не могу поблагодарить переводчика - не знаю его имени ...
== в небольшой повести рассказывается о писателе, который снял домик у своих друзей в довольно глухом месте ...
== писателю надо дописать начатую книгу, материалы по которой он привёз с собой ...
== его уединение однажды нарушил вор, забравшийся ночью в домик ...
== вор, совсем молодой парень, полагал, что в домике никто не живёт ...
== домик же принадлежал очень зажиточной паре ...
== и вот судьба сталкивает пожилого тщедушного писателя и молодого сильного человека - вора ...
== вор не совершил над ним никакого физического насилия ... он просто сжёг его начатую книгу и многолетние наброски к ней ...
== и впоследствии писатель готов простить этого вора, лишь бы понять причины такого вандализма ...
== и, в конце концов, после мучительных раздумий он понял причину этого надругательства ...
Очень легко читается и с большим напряжением ...
спасибо за книгу ...


Прочитавшие эту книги читали:
X