Звёздные дневники Ийона Тихого (fb2)

Главные вкладки

Станислав Лем перевод: Феликс Казимирович Величко   Константин Васильевич Душенко   Дмитрий Михайлович Брускин   Зинаида Анатольевна Бобырь   Андрей Николаевич Ермонский
Ийон Тихий: Звёздные дневники Ийона Тихого
Звёздные дневники Ийона Тихого 1141K, 275 с.   (скачать)
издано в 2006 г. АСТ/Астрель в серии Библиотека мировой фантастики
Добавлена: 17.11.2010

Аннотация

«Настоящее издание сочинений Ийона Тихого, не будучи ни полным, ни критически выверенным, является все же шагом вперед по сравнению с предыдущими. Его удалось дополнить текстами двух не известных ранее путешествий — восьмого и двадцать восьмого…
Вместе с тем в настоящий том не вошло путешествие двадцать шестое, которое в конце концов оказалось апокрифом…
Постскриптум. В настоящее издание не вошли также путешествия двенадцатое и двадцать четвертое Ийона Тихого, поскольку во время перерыва на завтрак готовый уже набор был разбит никелево-марганцевым метеоритом из потока Леонид; приносим свои извинения г.г. Читателям за это вмешательство высшей силы…
В подготовке „Дневников“ к печати мне не помогал никто; тех, кто мне мешал, я не перечисляю, так как это заняло бы слишком много места.
Профессор А. Тарантога»




Впечатления о книге:  

be-nt-all про Лем: Звёздные дневники Ийона Тихого (Юмористическая фантастика) 13 11
to Георг_73: Я понял, в чём ваша беда: вы слишком серьёзны! Умное лицо — это ещё не признак ума, господа. Все глупости на земле делаются именно с этим выражением лица. (с)
ps. Вы таки считаете Лема (или его юмор) глупым? Ну-ну...
Оценка: отлично!

Георг_73 про Лем: Звёздные дневники Ийона Тихого (Юмористическая фантастика) 13 11
Лем взял хорошо узнаваемые сюжеты из рассказов известных американских фантастов, убрал оттуда всю научно-техническую составляющую (видно просто не смог её понять, мозгов не хватило), объединил главных героев в одном персонаже, сделав этот персонаж до предела тупым.
.
Остаётся непонятным - зачем автор так извращался?
Хотел сделать "юмористическую фантастику" (пародию)? - но ведь "смешно" и "глупо" - вовсе не одно и тоже.
А может он хотел сделать "детскую фантастику"? - но ведь писать-для-детей вовсе НЕ значит писать-плохо/глупо/примитивно.
.
P.S.
Специально для be-nt-all, повторюсь:
"смешно" и "глупо" - вовсе НЕ одно и тоже.
Хотя "каждому своё - кто-то любит пудинг, кто-то - свиной хрящик" (с)
Оценка: нечитаемо

124 оценки, от 5 до 1, среднее 4.47

Прочитавшие эту книги читали:
X