Хью Лори: От «Дживса и Вустера» до «Доктора Хауса» (fb2)

Авторы: Энтони Банко Переводчик: Татьяна Олеговна Новикова
Редсовет Об авторе: Хью Лори
Хью Лори: От «Дживса и Вустера» до «Доктора Хауса» [Hugh Laurie: The Biographi ru] 4M, 182 с.
издано в 2010 г. Эксмо в серии ВИП-персоны (Эксмо)
Добавлена: 09.12.2010

Аннотация

К моменту выхода в эфир третьего сезона «Доктор Хаус» превратился в международный феномен. В 66 странах сериал смотрели 80 миллионов зрителей. По мере роста количества зрителей росли и гонорары Хью, которые, по слухам, достигли 300 тысяч долларов за каждый эпизод, что составляло около семи миллионов за сезон. Хью Лори стал одним из самых высокооплачиваемых телевизионных актеров в стране. К пятому сезону Лори зарабатывал уже около 400 тысяч долларов за эпизод. Неплохо для человека, который постоянно твердит всем о своей лени и заявляет, что бредет по жизни, не имея никакого плана.
Вот о том, как Хью Лори шел без особого энтузиазма от сериала «Дживс и Вустер» до феноменального успеха в роли доктора Хауса, повествует первая биография актера на русском языке.




Впечатления о книге:  

ozon_book_adviser про Банко: Хью Лори: От «Дживса и Вустера» до «Доктора Хауса» [Hugh Laurie: The Biographi ru] (Биографии и Мемуары, Кино) 16 01
Биография Хью Лори, выходящая вслед за чередой монетизирующих успех "Доктора Хауса" книг, вызывает естественные подозрения. Подозрения, увы, небеспочвенные: качество и самого текста, и его перевода можно объяснить только стремлением издателей поскорее продать еще что-нибудь фанатам сериала.
При внимательном рассмотрении текст книги распадается на авторские фрагменты, цитаты из интервью Лори и его коллег и, наконец, биографии этих коллег. Авторский текст - довольно нудный пересказ все тех же интервью языком женских журналов ("они прекрасно проводили время вместе" и т.п.). Биографии, в свою очередь, до боли напоминают статьи из "Википедии" ("Роуэн Себастьян Аткинсон родился в 1955 году. Он является одним из ведущих комиков, актеров...").
Продраться сквозь все это помогают многочисленные цитаты - то Эмма Томпсон обзовет Лори "мрачно сексуальным, с отлично подвешенным угрем", то Стивен Фрай сравнит его с пандой и "Опелем-кадетом", то сам Хью расскажет, что нужно делать с теми, кто не считает Дживса лучшим созданием Вудхауза ("любому, кто попытается доказать обратное, следует указать на дверь, миникэб, вокзал и четвертый терминал в Хитроу").
Переводчица, по-видимому, спешила так же, как автор. Сценаристов она упорно именует "писателями", рассказы - "короткими историями", а "Рождественскую песнь" Диккенса "Рождественским гимном". Венцом ее деятельности (возможно, не без помощи самого Банко) становится описание гребной гонки между Оксфордом и Кембриджем, в которой участвовал Лори: на одной странице сказано, что он ее выиграл, на следующей - что проиграл.
Однако, несмотря на все усилия автора и переводчика, из приведенных в книге рассказов Лори, его коллег и друзей складывается живой и убедительный образ человека, просто воплощающего собой "идеального англичанина". Родившегося в Оксфорде, воспитанного в презрении к комфорту, учившегося в Итоне и Кембридже, в молодости занимавшегося спортом и при всех талантах и достижениях не считающего себя достойным не то что мировой славы - лишнего куска сахара к чаю.


Прочитавшие эту книги читали:
X