RLRYN про Ховард: Инферно (Любовная фантастика)
04-02-2012
Книга класс! Данте супер! Первая книга самая лучшая!massakr про Панов: Наложницы ненависти (Городское фэнтези)
04-02-2012
согласен со всеми предыдущими комментариями. Наложницы ненависти - моя 1я книга о Тайном Городе, и я ни разу не пожалел, что начал читать именно с нее. Оценка: отлично!nisk про Гаррисон: Месть Стальной Крысы [другой перевод] (Юмористическая фантастика)
04-02-2012
Не сразу заметил эту версию.
Вот это -- перевод.
Вот это можно и нужно читать.
Впрочем, если удастся вытянуть из кеша гугля нецензурированную версию, надо будет перезалить.
А то вчера вечером пришёл домой, залил на соньку всю серию поностальгировать и чуть не проблевался прямо на кровати.
Убейте кто-нибудь Жукова и сожгите им переведённые книги... Оценка: отлично!nisk про Гаррисон: Месть Стальной Крысы (Юмористическая фантастика)
04-02-2012
Я не знаю, кто такой этот Жуков, но уже хочется его пристрелить.
Из жалости.
Чтобы этой книге захотелось поставить "нечитаемо", этому убогому надмозгу пришлось сильно постараться...
"You, pass it over. All of that tax money you have extracted from the sheep like suckers who populate this backward planet."
"Это вы давайте. Гоните денежки, которые вытянули из этих тихих олухов."
Пи$%&ц, извините.
"Это вы давайте их сюда. Все эти налоговые деньги, выжатые из этих баранов — я имею в виду население этой отсталой планеты."
Кстати, в той версии, которая стоит в малопригодном для чтения виде где-то на полке, были "бараноподобные сосунки"... Гугль, кстати, нашёл этот вариант. В ЕДИНСТВЕННОМ экземпляре. И сейчас там "технические работы".
Что говорит многое о наших переводчиках и издателях...
Видать, в начале 90-х переводами подрабатывали учёные, знающие язык, а издательством -- вообще все, кому не лень. И издавали книги в том виде, как их писали авторы, без цензуры. Причём цензуры от MS Word, который предлагает убрать "грубые выражения".
Читал как-от Сташеффа в гнусном исполнении (мягкая обложка, туалетная бумага, невнятный шрифт, никакая печать, Ташкент, ЕМНИП) -- не оторваться. Потом искал тот вариант перевода -- не нашёл. Ни на бумаге, ни в сети. Всё какие-то сопли и мыло, вызывающие только рвотный рефлекс...
Пропускать то, чего не понимаешь в силу незнания языка, можно только в технических текстах, да и то только тех, которые читаешь для себя.
А краткий пересказ примерного смысла своими словами при иполном отсутсвии писательского таланта -- это вообще к переводу не имеет отношения.
"I smiled to show that I meant it"
"Я зловеще улыбнулся, чтобы показать, что это не шутки"
"It was a broad smile that showed all of my teeth, which I had STAINED bright red"
"мои зубы были ВЫКРАШЕНЫ в кроваво-красный цвет"
Это -- НЕ перевод.
Это -- пересказ того, что с трудом понял нищий графоман. Оценка: нечитаемоarcvis про Громыко: Ведьма-хранительница (Фэнтези)
04-02-2012
Ну что, безусловно лучше 1 книги - более динамично, более образно (хотя именно за какие то образы цикл и понравился). Не смеялся, улыбнувшись пару раз в занимательных моментах. Все ж не так бросаются в глаза ляпы, а описание путешествий получилось более захватывающим, чем битва с "незаметным" врагом.
Честно говоря, до Сапковского писательнице весьма далеко - чувствуется желание сделать что-то вроде "русского ведьмака", но уход в иную степь и малый объем явно не дают ей это сделать.arcvis про Громыко: Ведьма-хранительница (Фэнтези)
04-02-2012
Ну что, безусловно лучше 1 книги - более динамично, более образно (хотя именно за какие то образы цикл и понравился). Не смеялся, улыбнувшись пару раз в занимательных моментах. Все ж не так бросаются в глаза ляпы, а описание путешествий получилось более захватывающим, чем битва с "незаметным" врагом.
Честно говоря, до Сапковского писательнице весьма далеко - чувствуется желание сделать что-то вроде "русского ведьмака", но уход в иную степь и малый объем явно не дают ей это сделать. Оценка: неплохоefo4ka про Хейли: Аэропорт (Современная проза)
04-02-2012
Это действительно бестселлер!!! Оценка: отлично!Warlock666 про Щепетнов: Маг [СИ] (Фэнтези)
04-02-2012
Какой перец написал в аннотации "полный текст", если вот 9 глава:
http://samlib.ru/s/shepetnow_e_w/magglawa9.shtml от 04.02.12, и это не конец книги. Зачем заливать огрызки?Волк-59 про Кожевников: Будущее в тебе 2. Комбриг (Альтернативная история)
04-02-2012
Очередная гадость от Кожевникова. Оценка: нечитаемоsullaago про Чекмаев: Везуха (Научная фантастика)
04-02-2012
хорошая книга - только непонятно что дальше - зачем он на луне остался - чего добился ,как использовать возможности и что это за возможности - такое ощющение что оборван рассказ на средине ... Оценка: хорошоВолк-59 про Кожевников: Будущее в тебе. ЛЕД и ПЛАМЯ [СИ] (Боевая фантастика)
03-02-2012
Даааа... Редкостная мерзость этот Кожевников. Оценка: нечитаемоex_xgrlapof про Краснов: На внутреннем фронте (Биографии и Мемуары)
03-02-2012
Вне всякого сомнения, книга интересна с исторической точки зрения. Историю нужно и должно изучать с разных ракурсов от разных людей.
Но вот аннотация к книге - позорище. Кто эту муть написал?
"Имя генерала ... Петра Николаевича Краснова долгие годы было в нашей стране под строжайшим идеологическим запретом..."
Да ладно врать-то! Никто имени Краснова не запрещал - даже в школьных учебниках упоминался в числе наиболее оголтелых врагов Советской власти.
Что касается "патриотизма" данного субъекта - 22 июня 1941 года сей "патриот" выступил с заявлением: "Я прошу передать всем казакам, что эта война - не против России, но против коммунистов, жидов и их приспешников. Да поможет господь немецкому оружию и Гитлеру!"
Нормальный патриот! Любил он свою Родину - аж слезу вышибает от его слов!
Ну и чем это закончилось? Ась? Как далее повёл себя наш патриот?
По приговору Военной коллегии Верховного суда СССР П. Н. Краснов повешен в Москве, в Лефортовской тюрьме 16 января 1947 года.
Согласно стенограмме следственного дела, в своём последнем слове признал наказание заслуженным: «Мне нет возврата. Я осуждён за измену России, за то, что я вместе с её врагами бесконечно много разрушал созидательную работу моего народа… За тридцать лет борьбы против Советов… Я не нахожу себе оправдания».
Одним словом, патриот, ага.
Хотелось бы обратиться к издательствам и авторам, что пишут аннотации к книгам. Ну не надо таких ляпов!!!
Краснов - историческая интересная фигура. Его взгляд на события тех лет очень интересно узнать. Но к чему весь этот дурацкий пафос при описании содержания книги? Оценка: хорошоВсе впечатления