Радостная Весть. Новый Завет в переводе с древнегреческого (fb2)

Новый Завет Переводчик: Валентина Николаевна Кузнецова
Радостная Весть. Новый Завет в переводе с древнегреческого 1114K, 407 с.
издано в 2006 г. Российское Библейское Общество
Добавлена: 06.10.2009

Аннотация

Перевод «Радостная Весть» отличается точностью и ясностью изложения. Его главный принцип — передача смысла оригинала, а не буквальное следование иноязычному тексту. Издание сопровождается историко-филологическими примечаниями, учитывающими последние результаты новозаветных исследований. Книга адресована самому широкому кругу читателей.
Точный смысловой перевод по-новому открывает древний оригинал и опровергает предубеждение, что Библия — это собрание благочестивых повествований, не имеющих отношения к современности. «Радостная Весть. Новый Завет в переводе с древнегреческого» увлечет и тех, кто никогда не читал Новый Завет, и тех, кто отложил его в сторону из-за устаревшего, малопонятного перевода.




Впечатления о книге:  

ratfat про Кузнецова: Новый Завет (перевод «Радостная Весть») (Религия) 04 01
зеебись некто кузнецов нам перевел библию. я просто в ахуе, ах некто кузнецова, даже так

valery.holmogorov про Завет: Радостная Весть: Новый Завет в переводе с древнегреческого, [3-е издание] (Христианство) 25 07
На либрусеке также есть другие книги этого автора: "Евангелие от Марка: Комментарий" и "Евангелие от Луки: комментарий" (вторая правда не выского качества).


Прочитавшие эту книги читали:
X