Возвращение из Индии (fb2)

Авраам Б. Иегошуа Переводчик: Валентин Соломонович Тублин
Возвращение из Индии [השיבה מהודו ru] 2M, 561 с.
издано в 2010 г.
Добавлена: 16.08.2012

Аннотация

Биньямин Рубин, выпускник медицинского факультета Еврейского университета Иерусалима, проходит ординатуру в одной из крупнейших больниц Тель-Авива. Внезапно он оказывается вовлеченным в странную авантюру — вместе с директором больницы и его женой он отправляется в Индию, чтобы найти и спасти от страшной опасности их дочь, молодую красавицу Эйнат.
Так начинается этот роман и это путешествие, но все летит кувырком… «Ибо сильна, как смерть, любовь, стрелы ее — стрелы огненные» — говорит библейский автор, и именно стрелы ничем не объяснимой, фатальной страсти поражают молодого врача. Однако влюбляется он не в юную красавицу, как того можно было бы ожидать, а в ее мать, жену своего начальника — женщину намного старше его.
Восточный мистицизм и западный рационализм, реинкарнация душ и психоанализ — встретившись, они образуют страшную реальность, в которой живут герои этого романа. Конец этой истории не может не быть трагичным. Белый человек, оказавшись в Индии, обречен на преображение — а под воздействием любви судьба удесятеряет свои силы.




Впечатления о книге:  

sem14 про Иегошуа: Возвращение из Индии [השיבה מהודו ru] (Современная проза) 16 08
Оригинал, увы , не читал, а перевод безнадёжно испохаблен семейным подрядом Тублиных.
Такое ощущение, что пИрИвоТчик, не зная и не понимая израильских реалий, переводил, как мог, с английского перевода.
Откуда в Израиле взялись пожилые леди???
Неплохо проехались по этому т.н. переводу в http://sadtranslations.livejournal.com/1086118.html

sibkron про Иегошуа: Возвращение из Индии [השיבה מהודו ru] (Современная проза) 16 08
Любовь есть наиболее универсальная, наиболее могущественная и наиболее таинственная из всех космических энергий.
Пьер Тейяр де Шарден

Как ни парадоксально это звучит, но героем романа Иегошуа "Возвращение из Индии" является именно Любовь. Так что же она в себе заключает? Что является началом, а что концом? И что является связующим звеном между ними? Задаваясь метафизическими вопросами о первопричинах Любви, Иегошуа предлагает их постичь герою через тайны мироздания, открытые ему Хокингом в "Краткой истории времени".
Иегошуа интересует не столько любовь-влечение, испытанную каждым кто вожделел объект страсти, но любовь-связь, которая по мнению Пьера Тейяра де Шардена гораздо сильнее:
Любовь-связь выше любви-влечения: отдельные клетки стремятся друг к другу только чтобы образовать высшее единство.

Вкупе эти виды любви способны поглотить человека, сделать его бесхребетным существом, что и произошло с Дори Лазар, или безответственным как Биньямин Рубин.
Для описания рождения любви и последующего томления Иегошуа использует интроспекцию. Аналитиком выступает молодой врач Биньямин Рубин, оказавшийся подверженным любви.
Лирические отступления в главах намекают на некую связь, которая является силой притяжения двух людей. Абсолютизировав до космологии Хокинга, мы получим некую вселенскую универсальную энергию, которой является душа. А любовь - это сила притяжения между душами. Что довольно близко к буддизму.
По мере чтения романа герой задавался вопросом о тайне - тайне рождения и тайне смерти этой силы притяжения. Но предоставил дать ответы на эти вопросы самому читателю.


Прочитавшие эту книги читали:
X