Лучше подавать холодным (fb2)

Джо Аберкромби перевод: Любительский / сетевой перевод   lopuh21
Земной Круг - 4
Лучше подавать холодным [Best Served Cold ru] 2330K, 567 с.

Добавлена: 06.04.2012

Аннотация

Чрезвычайно опасная женщина была предана своим нанимателем. Её брат был убит, а сама она искалечена. Она хочет отомстить бывшему хозяину и шести его соучастникам, для чего нанимает группу не слишком надёжных, да и к тому же плохо сочетающихся друг с другом, помощников. Молодого северянина, пытающегося оставить позади прежнюю жизнь, полную насилия и неудач, экс-заключённого (мономаньяка, одержимого магией чисел), совершенно невыносимого мастера среди отравителей с его невозможной ассистенткой, и знаменитейшего (прежде всего, своим переменчивым нравом) кондотьера, готового на подвиг ради одного только глотка спиртного… Очень скоро по следам колоритной группы отправляется самый опасный наёмный убийца во всём Земном Круге.




Впечатления о книге:  

Niarbagem про Аберкромби: Лучше подавать холодным [Best Served Cold ru] (Фэнтези) 01 06
Не осилил. Первые 3 было сюжетно связано, оставалась интрига. Тут же новые герои, хоть язык и стилистика остались те же. но читать не смог. Для любителей серии - наверное стоит почитать.
Оценка: хорошо

ronan25 про Аберкромби: Лучше подавать холодным (Фэнтези) 26 11
Не смотря на, казалось бы, избитый сюжет про месть в духе «Графа Монте-Кристо» и часто возникающее ощущение, что когда-то читали нечто подобное, книга, тем не менее, сохранила свою неповторимость и привлекательность. Во многом благодаря созданной автором мрачноватой атмосфере в духе лучших образцов «черного фентези», где каждый герой с гнильцой. Данная книга мне понравилась даже чуть больше, чем трилогия «Первый закон», продолжением которой, пусть и не прямым, отчасти можно считать эту книгу. Во всяком случае, некоторые персонажи будут знакомы по прежним книгам. Одним словом, читать было интересно.

Morbo про Аберкромби: Лучше подавать холодным [Best Served Cold ru] (Фэнтези) 11 03
Отличная книга и прекрасный перевод.
Ненавистники матершины идут лесом. Язык автора сохранен и весь мат, который был в оригинале бережно перенесен и адаптирован.
Все претензии выставляйте к автору оригинала. Думаю, что он сумеет вам объяснить, где видел вас и как исчезающе мало для него значит ваше мнение о том, как ему нужно писать.

Mist60 про Аберкромби: Лучше подавать холодным [Best Served Cold ru] (Фэнтези) 21 09
Прочел все , что тут имеется - пусть и не в нужном порядке ( эту лучше - и хронологически - нужно после "Первого закона" ) - хотя в чем-то даже интереснее . Очень даже неплохое , хоть и мрачновато и грязновато все . Натуралистично слишком подчас . Перевод , конечно , отвратный - причем именно этой книги . А в общем - выделяется из общей массы квазисредневековья в лучшую сторону .

John Shade про Аберкромби: Лучше подавать холодным [Best Served Cold ru] (Фэнтези) 06 05
А неплохо. Пожалуй, даже в чём-то лучше, чем "Первый закон".
И да, поклонникам героического фэнтези о всепобеждающих Воинах Света, противостоящих Мировому Злу, читать эту книгу не стоит. Тут таких нет. Ну а кровищи, грязищи, говнища и далее по списку, вот этого преизрядно и в изобилии.
Мат, между прочим, в большинстве случаев к месту.
Ждем продолжения.

Mayaray про Аберкромби: Лучше подавать холодным [Best Served Cold ru] (Фэнтези) 30 04
Какой мудак делал перевод? Обесцененная лексика вполне уместна в ряде случаев, но зачем уродовать талантливого автора?
Хватило только на 3 абзаца этой дряни - буду ждать нормальный перевод.

3 оценки, от 5 до 4, среднее 4.66


Прочитавшие эту книги читали:
X