Скотский хутор (fb2)

Джордж Оруэлл Переводчик: Илан Изекиилович Полоцк
Скотский хутор [Animal Farm: A Fairy Story ru] 253K, 71 с.
издано в 1989 г. Периодика
Добавлена: 10.02.2014

Аннотация

1946

Политическая сатира известного английского писателя Джорджа Оруэлла (1903–1950) направлена против радикализма, основанного на голой власти и неизбежно приводящего к установлению реакционного диктаторского режима.




Впечатления о книге:  

Harlem про Оруэлл: Скотный двор (Классическая проза) 19 01
Явная пропаганда с целью сруба деньжат на популярной в то время теме.

Bullfear про Оруэлл: Скотный двор [Animal Farm: A Fairy Story ru] (Классическая проза) 07 01
До чего же отношение к свиней к животным, напоминает отношение текущей власти, к народу России. Подтасовки истории, "равнее других", пропаганда... Время идет, а книга по прежнему остается актуальной.

TaniSholina про Оруэлл: Скотный двор [Animal Farm: A Fairy Story ru] (Классическая проза) 15 05
Читая роман совершенно не проводила параллели с СССР. Скорее мастерское описание усредненного тоталитарного общества. Я бы даже сказала пособие по моделированию общественных отношений вообще и давала к обязательному прочтению студентам-социологам. Занимательно.

Vit-Ua про Оруэлл: Скотный двор (Классическая проза) 18 04
Пародия не совсем соответствует действительности. Как автор мог видеть СССР таким - пока не понятно. Хотя очень хорошо показан этап освобождения "народа" от такого себе "крепосничества" и переход власти к плохим парням с авторитарными замашками.

dmitbir про Оруэлл: Скотный двор (Классическая проза) 15 11
Простые образы передают все переплетения политических игр. Великолепная басня!

Esty про Оруэлл: Скотный двор (Классическая проза) 07 10
100 из 10! Лучшая антиутопия... Шикарная сатира... Неповторимая книга, цитировать в которой можно каждую запятую!

XarVanHorn про Оруэлл: Скотный двор (Классическая проза) 28 04
Во истину - такие вещи на века! А как современно...

1 тройка
Прочитавшие эту книги читали:

X