Крик жерлянки (fb2)

Гюнтер Грасс Переводчик: Борис Николаевич Хлебников
Крик жерлянки [Unkenrufe ru] 827K, 191 с.
издано в 2013 г. Бослен
Добавлена: 10.04.2014

Аннотация

Александр и Александра… Профессор искусствоведения Решке и реставратор Пентковская. Немец и полька. Они случайно встречаются в День поминовения усопших у ворот кладбища, обмениваются случайными фразами, покупают темно-красные астры и грибы, которые складывают в авоську, атрибут давно прошедших времен. Так завязывается их роман. «Крик жерлянки» — рассказ о трагическом прошлом или грустном настоящем? О любви или о жестокости? «Горько-комическая» повесть об утраченном, как считает автор, или фантастические идеи о том, как можно примирить людей, у которых отняли родину?




Впечатления о книге:  

offe00 про Грасс: Крик жерлянки [Unkenrufe ru] (Современная проза) 11 04
Другое название "Ука"


Прочитавшие эту книги читали:
X