Золотой полдень (fb2)

Анджей Сапковский Переводчик: Евгений Павлович Вайсброт
Золотой полдень [Złote popołudnie ru] 65K, 29 с.
издано в 2003 г.
Добавлена: 29.06.2007

Аннотация

"Алиса в Стране Чудес" с точки зрения Чеширского Кота.




Впечатления о книге:  

Joel про Сапковский: Золотой полдень [Złote popołudnie ru] (Фэнтези) 25 02
ОЧЕНЬ мило. За исключением полуграмотного перевода со вставок на английском и французском, и околоинтеллектуальной болтовни в духе "Размышления слабоумного" Роберта Говарда, основная идея фанфика - любовь. Чистая и искренняя. Есть ли что-то в мире прекраснее этого?
-
Отлично.

Chora про Сапковский: Золотой полдень [Złote popołudnie ru] (Фэнтези) 25 02
Зеленавки хрющали порой...

Gorg17 про Сапковский: Золотой полдень [Złote popołudnie ru] (Фэнтези) 29 06
Любимый "фанфик" на Алису.


Прочитавшие эту книги читали:
X