Мой старший брат Иешуа (fb2)

Андрей Геннадьевич Лазарчук
Мой старший брат Иешуа 1210K, 250 с.
издано в 2009 г. в серии Проект Fiction
Добавлена: 26.04.2018

Аннотация

О временах и деяниях Иешуа Машиаха (Помазанника), или Иисуса Христа по-гречески, и о его близких написано немало, но почти все, кто писал о нем, жили позднее и рассказ вели с чужих слов. Многие, казалось бы, известные факты поворачиваются к нам неожиданной стороной, когда рассказчик — не просто современник, участник и свидетель тех событий, но любимая младшая сестренка Искупителя и жена Иоанна Предтечи, совсем не готовая прощать виновников смерти своих близких…




Впечатления о книге:  

Roman про Лазарчук: Мой старший брат Иешуа (Альтернативная история) 10 05
Исторический контекст с ошибками (например, примечание о том, что в Иудее никогда не присутствовало собственно римских войск - смешно, и др.). Написано очень скучно, как с точки зрения исторической прозы, так и с точки зрения жанра альтернативной истории. Не ожидал от любимого мной автора "Всех способных держать оружие". Жаль.

Isais про Лазарчук: Мой старший брат Иешуа (Историческая проза) 04 07
Скучно. Нудно. Долго. Безвкусно.
Я понимаю, опытный писатель знал, что и как хотел написать - не апокриф, но добросовестно реалистичный исторический роман, где Иешуа на самом деле внук Ирода Великого, чудеса объясняются закулисными махинациями шпиона и заговорщиков, а все перипетии сводятся к большой политике.
Но почему это надо было делать в виде ненаписанной биографии (а героиня, хотя и рассказывает обо всем от первого лица, как личность отсутствует практически полностью)? Почему героиня лишь обещает: "Я еще расскажу об этом", но так и не проговаривает обещанное? Почему до ярких деталей вроде "Тогда я водила с собой до 60 клинков и звалась Слепой Смертью" надо продираться через 100-страничное препятствие в виде дворцовых сплетен и генеалогии, через лабиринт из шести Мариамн и четырех Иродов? Почему эти яркие моменты остаются всего лишь детальками, погребаемыми под наукообразными пассажами историко-политического трактата, неестественными из уст еврейки? Почему у опытного писателя вместо известнейших евангельских персонажей фигурируют безжизненные плоские картонки (кажется, он намеренно выжимает из людей своеобразие)? Почему всё действие в книге держится на власти и умении одного парфянского шпиона Оронта? Откуда столько доверия спецслужбе? Т.е. если бы не один-единственный шпион - не было бы ни исторического Иисуса, ни книги Лазарчука? Слабо.
Почему такая неравновесная композиция - длиннющая и слишком последовательная экспозиция, напротив, дерганное, отрывистое основное повествование и смятая в узел развязка (автор больше внимания уделил смерти Вараввы и даже не дал прочувствовать скорбь от смерти Иешуа)? Хотя финал очень силен, но общее впечатление от книги он не спасает.
Вообще, почему Палестина I века н.э. такая однообразно политизированная, сухая и бескрасочная?
Единственным по-настоящему увлекательным в романе можно считать поиск цитат - и того утешения мало (ну, сюжет из "Отелло", ну цитата из "Бориса Годунова"). Остается угадывать имёна персонажей, как они звучат в Евангелии (типа бар-Толма = Варфоломей), да любоваться, как известные евангельские события аккуратно выворачиваются наизнанку и вписываются в концепцию автора.
Это можно было бы читать, если бы это был первый в литературе исторический роман. А так - неудавшийся гибрид исторической гипотезы с романом, взявший с обеих сторон худшее: у гипотезы нет обоснований и фактов, у романа нет героев и чувств.


Прочитавшие эту книги читали:
X