Мыс Трафальгар (fb2)

Артуро Перес-Реверте Переводчик: Наталья Кириллова
Мыс Трафальгар [Cabo Trafalgar ru] 1028K, 171 с.
издано в 2006 г. Эксмо
Добавлена: 29.06.2007

Аннотация

Трафальгарское сражение – крупнейшее морское сражение Наполеоновских войн между английским и испано-французским флотами, которое состоялось 21 октября 1805 года у мыса Трафальгар. Битва длилась 12 часов, и в ней участвовало 33 корабля союзников и 27 – англичан, под предводительством знаменитого адмирала Горацио Нельсона. Англичане захватили и уничтожили 18 кораблей противника. Союзники потеряли также около 7000 человек убитыми, ранеными и пленными, англичане – около 1500.
Так нам говорят энциклопедии. Но блистательный испанский романист Артуро Перес-Реверте в своем новейшем историко-приключенческом романе «Мыс Трафальгар» рисует более подробную и убедительную картину того, что на самом деле произошло в тот осенний день.
Итак, мокрая палуба «Энсертена» покачивается под ногами от легкой зыби, что ерошит поверхность моря милях в тридцати к зюйд-осту от Кадиса. Капитан-лейтенант Луи Келеннек вот-вот попадет на страницы учебников истории, однако сам пока еще не знает об этом. А не то первые слова, произнесенные им на рассвете 29 вандемьера XIV года, были бы иными…




Впечатления о книге:  

zipi про Перес-Реверте: Мыс Трафальгар [Cabo Trafalgar ru] (Исторические приключения) 28 02
Несколько раз доводилось читать описание битвы у разных писателей со стороны британцев, поэтому очень интересна была противоположная точка зрения. Отчаяние, если одним словом. Лучше смерть, чем бесчестье, говорят благородные идальго и вместе с ними погибают сотни простолюдинов, с понятием чести знакомые по скольку, по стольку. А противостоят им англичане, для которых уклониться от боя по уставу военного времени и означает смерть, тем более что на момент начала сражения британцы выступали в роли охотников.
Для полноты картины не хватило причин бегства Дюмануара, с испанской позиции он струсил и не подчинился болвану-командующему. Надо бы поискать, что говорят об этом французские источники.
Много крови, безнадеги, аффекта и разрушений. У Перес-Реверте очень богатый и образный язык, и порой стрвнно, когда на нем говорят французы и испанцы начала XIX века. Но в целом эмоционально сильное произведение, мне понравилось.
Оценка: хорошо

Professor X про Перес-Реверте: Мыс Трафальгар [Cabo Trafalgar ru] (Исторические приключения) 20 09
Эта книга - одна из самых любимых. Вообще, для меня Перес-Реверте - что-то вроде Дюма или Хаггарда. Приключения, любовь, соответствующий стиль...Но его батальные книги выходят совершенно иными, будто не тот автор писал. Повествование не то что бы отрывисто - оно идет кадрами, скачками, как на любительской видеосъемке. Стиль не то чтобы резок - он лаконичен и ярок одновременно, как мысли человека. Автор показывает сражение очень необычно - не всевидящим взглядом " с высоты птичьего полета", а ракурсом, узким и ограниченным возможностями каждого из персонажей. Героев несколько, все они по-своему хороши и по-своему очаровательны. Все они видят лишь отдельные фрагменты битвы, все они сражаются за то, что дорого персонально им. Именно таким способом автор и достигает удивительного эффекта пристутсвия. Так ему удается показать весь ужас войны. Читателя попросту втискивают в шкуру участника битвы, заставляют думать, как он.
Кроме того, я люблю эту книгу за небывалую человечность. Да, да, именно человечность, несмотря на то, что Перес-Реверте описывает самые жуткие вещи, происходящие во время боя. В романе люди - всегда люди. А не обезумевшие твари, как любят живописать в книгах на военную тематику.
Ну, а очарования книге добавляют ироничный, восхитительный авторский стиль и необычайно ярко показанные исторические реалии.

1 чётвёрка
Прочитавшие эту книги читали:

X