Роман Джеймса Джойса "Улисс" назван вредным для литературы

Роман Джеймса Джойса "Улисс" назван вредным для литературы. Это заявление было сделано бразильским писателем Пауло Коэльо. Автор 22 романов в интервью в одной из бразильских газет сделал заявление о том, что «Улисс» является чистым стилем, а в романе Джойса нет ничего выдающегося.
Коэльо считает, что многими авторами теперь проводятся попытки произвести впечатление на других писателей – именно поэтому они волнуются в основном за форму произведения, но не за его содержание. Одним из таких произведений, по мнению Коэльо, является «Улисс». Он перенасыщен головоломками, весьма сложен стилистически и действие в нем развивается на протяжении одного дня.
Пауло Коэльо огласил изданию причину собственного успеха и популярности, ведь его книги переведены на 73 языка. Писатель считает, что его популярность связана с тем, что он является современным автором, хоть мнения критиков по этому поводу весьма противоречивы. Коэльо говорит о том, что в его произведениях сложное кажется простым и именно по этой причине он может общаться со всем миром.
В разнообразные списки сотни лучших произведений двадцатого века входит «Улисс» Джеймса Джойса. Лучшим литературным произведением 1998 года был назван роман, повествующий об одном дне жизни Леопольда Блума, изданный на английском языке. Среди экспертов принимающих участие в составлении списка были писатели Артур Шлезингер и Гор Видал.
В 2004 году «Улисса» раскритиковал ирландский писатель Роди Дойл. Он заявил, что у книги нет хорошего редактора. Также он отметил, что сомневается в том, что роман, включенный в рейтинг лучших книг, действительно по душе читателю.

Комментарии

Видать, не осилил. В отличие от

niksi написал:
Видать, не осилил. В отличие от

Шо характерно, блондинко дочитывает последние страницы.

ProstoTac написал:
Шо характерно, блондинко дочитывает последние страницы.

Или просто оглавление просматривает с открытым от удивления ртом.

OTatiana написал:
ProstoTac написал:
Шо характерно, блондинко дочитывает последние страницы.

Или просто оглавление просматривает с открытым от удивления ртом.

Ну вообще-то монолог Молли Блум, который Мэрилин "неоднократно читала со сцены", находится как раз в последней главе. В отличие от многих других Мэрилин Монро знала наизусть хотя бы часть романа.

Я не выучила наизусть и одной страницы (не то что "хотя бы часть"), но как-то не печалюсь по этому поводу. Хм, почему это я не печалюсь?

OTatiana написал:
Я не выучила наизусть и одной страницы (не то что "хотя бы часть"), но как-то не печалюсь по этому поводу. Хм, почему это я не печалюсь?

Я что ли читал? И ближайшие лет 5 не собираюсь. Может, и вообще... На М. Монро просто не надо "наезжать", не зная фактуры.

niksi написал:
На М. Монро просто не надо "наезжать", не зная фактуры.

Приношу свои извинения поклонникам М. Монро! Не хотела оскорбить ваших чувств. В суд подавать не будете?;) Это было лишь неловкое предположение, ничего более.)))))
А если серьезно, то заученный кусок странного текста - не признак ума и высокого развития.

OTatiana написал:
niksi написал:
На М. Монро просто не надо "наезжать", не зная фактуры.

Приношу свои извинения поклонникам М. Монро! Не хотела оскорбить ваших чувств. В суд подавать не будете?;) Это было лишь неловкое предположение, ничего более.)))))
А если серьезно, то заученный кусок странного текста - не признак ума и высокого развития.

Чтобы заметить несправедливость, не надо быть поклонником. Даже проплаченым агентом быть не надо. Надо просто заметить и сказать. Все очень просто.
ЗЫ. не поклонник. Но уважаю. Как и любую умную женщину. Интеллект у Монро совсем не плохой.
заученный кусок странного текста - не признак ума и высокого развития - чтобы исполнять со сцены, надо и понимать заученное. Это как минимум.

Не стану спорить по поводу ее интеллекта, не была с ней знакома и вообще ...
А Вы, правда, думаете, что все, кто выступает на сцене, понимают, что поют и говорят?

OTatiana написал:

А Вы, правда, думаете, что все, кто выступает на сцене, понимают, что поют и говорят?

Хороший актер как правило понимает, иначе как он вживается в роль.
Про депутатов так бы не сказал. Так и роль свою исполняют хреново.

niksi написал:
OTatiana написал:

А Вы, правда, думаете, что все, кто выступает на сцене, понимают, что поют и говорят?

Хороший актер как правило понимает, иначе как он вживается в роль.
Про депутатов так бы не сказал. Так и роль свою исполняют хреново.

Т.е., по-вашему, Сильвия Кристель перед тем, как играть роль Эммануэль должна была пройти курс Высшей математики, чтобы лучше вжиться?

OTatiana написал:
niksi написал:
OTatiana написал:

А Вы, правда, думаете, что все, кто выступает на сцене, понимают, что поют и говорят?

Хороший актер как правило понимает, иначе как он вживается в роль.
Про депутатов так бы не сказал. Так и роль свою исполняют хреново.

Т.е., по-вашему, Сильвия Кристель перед тем, как играть роль Эммануэль должна была пройти курс Высшей математики, чтобы лучше вжиться?

И много она там занимается эээ... математикой? :) Я этот фильм запомнил как фильм о чем-то другом.
Я говорю, что когда актер произносит осмысленный текст, то он его понимает. Я так думаю. А как актер вживается в образ, характер - это я не знаю. Думаю, что это намного сложнее, чем просто понимать смысл текста.

Эммануэль в книге увлекалась точными науками, в частности, высшей математикой.)))

OTatiana написал:
Эммануэль в книге увлекалась точными науками, в частности, высшей математикой.)))

Так вот какие книги вы читаете. :) Ну а я детективы люблю. А что мы делаем в этом топике про серьезную непонятную толстую старую книгу?

niksi написал:
OTatiana написал:
Эммануэль в книге увлекалась точными науками, в частности, высшей математикой.)))

Так вот какие книги вы читаете. :) Ну а я детективы люблю. А что мы делаем в этом топике про серьезную непонятную толстую старую книгу?

Я разные книги читаю. В разные периоды жизни были соответствующие предпочтения. И детективами я упивалась тоже в свое время: Чейз, Макбейн, Жапризо, Кристи, Сименон ...

В американских изданиях оглавление помещают в начале книги.

movies67 написал:
В американских изданиях оглавление помещают в начале книги.

Да не во всех же http://lib.rus.ec/b/384587

OTatiana написал:
movies67 написал:
В американских изданиях оглавление помещают в начале книги.

Да не во всех же http://lib.rus.ec/b/384587

Не берусь судить, во всех ли. Но в этой - точно спереди. Если умеем отличать американское издание от его перевода.
Американское издание (кликнуть на обложку, затем листать).

Ладно. Значит, учит сидит.

OTatiana написал:
Ладно. Значит, учит сидит.

Приятно, когда получается в чем-то убедить. :)

OTatiana написал:
ProstoTac написал:
Шо характерно, блондинко дочитывает последние страницы.

Или просто оглавление просматривает с открытым от удивления ртом.

Оглавление в буржуйских книгах спреди.

Смагин написал:
Оглавление в буржуйских книгах спреди.

А вот и не во всех!
Аватар пользователя Никос Костакис

OTatiana написал:
Смагин написал:
Оглавление в буржуйских книгах спреди.

А вот и не во всех!

(с большим апломбом):
Ну, натурально! Даже в буржуйских странах не все - буржуи, мнение такое мое собственное я имею!

Искусство столетиями шло от простого к сложному и опять возвращалось к простому. Это непрерывный процесс. Можно писать о сложных вещах просто, можно сложно писать о простых вещах. Одно не отменяет второго.

Кто-нибудь прочел его до конца? Есть такие?

izekbis написал:
Кто-нибудь прочел его до конца? Есть такие?

У нас в школе учительница литературы и русского языка любила такие вопросы задавать.
Откроет классный журнал, возьмёт в руки красную ручку и как спросит — Кто сегодня к уроку не готов?
И смотрит в наши честные глаза.
Наивная.

Естевственно, блядь.

Аватар пользователя Никос Костакис

(рукоплещет от восторга):
О! Опять!
Я уже как-то поминал времена моей молодости: "Как?!? Вы не читали Джойса?!? (Айм шакт!!!)"
А "Уллиса" я когда-то осилил и даже всерьез размышлял над ним. Сейчас ухмыляюсь самому себе былому. Да...

Фигня! Вредное для литературы - то, что делает ИД "Ленинград", издавая Поселягиных, Светловых, Корчевских, Связовых и прочий сброд (ну еще лично я добавил бы в список Телегина с Сорокиным, но их издает какой-то другой отморозок - не Сидорович). Все остальное, включая нетленки соцреализма вроде "Плавни пылают" - для литературы полезно.

Ситуация: один писатель назвал другого писателя вредным.
Дежавю.
Кажется, это уже было...
Лавры Логинова Коэльо покоя не дают?

Аватар пользователя Isais

Zadd написал:
Ситуация: один писатель назвал другого писателя вредным.
Дежавю.
Кажется, это уже было...
Лавры Логинова Коэльо покоя не дают?
Сомневаюсь, что Коэльо слышал о таком писателе и, тем более, завидует его лаврам.

Кажется, Коэльо вдруг посмотрел на себя sub specie aeterna - увиденное ему не понравилось...

Мне лично всегда казалось, что вредны именно "писатели" типа Коэльо.
Что с того, что его писанина издана в скольки то там странах/языках? Макдональдовские гамбургеры, или те же сникерсы тоже миллиардами едят - и что, очень они полезны? Перефразируя Эпиктета - "сначала сообрази кто ты такой, а потом и читай соответственно". Кому-то "Уллис" настольная книга, а кому-то комиксы "болно умно". Весь вопрос лишь в том, где кто себе сам лично ставит планку.

X