A112411 Е. Осенева

Forums: 

Попала в руки книга "Таинственная река" переведенная Е.Осеневой. Почитала 3 страницы от силы - просто ужас! перевод отвратительный, госпожа Осенева напридумывала чего-то своего и смешала это с идеей Денниса Лихэйна , получился текст - тяп ляп. Я покупала ЕГО книгу , не для того чтобы читать выдумки Осеневой, если уж ей так нравится выдумывать - пусть пишет свою книгу.

В интернете нашла другого переводчика данной книги - Вейсберг Ю. И. Его перевод передает то,что хотел сказать нам автор. Читаешь и наслаждаешься!

Небольшой пример текстов:
Оригинал:
"My dad don't work with yours anymore."
"How come?" Sean squatted by Jimmy. He didn't have a stick, but he wanted one. He wanted to do what Jimmy did, even if he didn't know why, and even though his father would strap his ass if he did.

Перевод Вейсберг Ю.И:
— Мой отец больше не работает с твоим отцом.
— А почему? — спросил Шон, опускаясь на корточки рядом с Джимми. Он вертел головой по сторонам, ища веточку, чтобы тоже порисовать. Ему хотелось делать то, что делал Джимми, хотя он не всегда мог объяснить, почему, но ему хотелось, даже несмотря на то, что отец не оставил бы живого места на его заднице, последуй он примеру приятеля.

Перевод Е.Осеневой:
- Мой папа больше не работает с твоим.
-С чего вдруг?
Шон присел на корточки рядом с Джимми. Палки у него не было, а она была ему нужна позарез. Ему хотелось делать тоже самое, что и Джимми, даже если он не знал зачем, даже если отец располосовал бы ему за это ремнем всю задницу.

Аватар пользователя Isais

Цитата:
В интернете нашла другого переводчика данной книги - Вейсберг Ю
Вообще-то он и на Л. есть. Прямо на странице Лихэйна книга в его переводе: http://lib.rus.ec/b/213797

Я подразумевала ,что на Л. нашла книгу, поэтому и написала на этом сайте отзыв о переводчике

X