Вы здесьМои переводы приписаны Ольге Петровне Кольцовой
Опубликовано пн, 17/03/2014 - 10:03 пользователем Кольцова Ольга ...
Forums: Уважаемые господа! Сьюзен Стивенс "Четыре кольца для невесты" Возможно, я обнаружила не все мои переводы. Я не возражаю, что мои переводы помещены в Вашей библиотеке, но прошу восстановить справедливость и исправить отчество переводчика и убрать ссылки со страниц моих переводов на переводчика Ольгу Петровну Кольцову. Искренне Ваша, Кольцова Ольга Михайловна
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Саша из Киева RE:Файл достаточно хорош. Нет смысла в его улучшении. Ага,... 15 часов
Belomor.canal RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 2 дня mazay RE:Sleepy Xoma - Bagⲣѱnoⲣojdennaѱ 3 дня zlyaka RE:С Новым годом! 3 дня Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 4 дня SparkySpirit RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 1 неделя SparkySpirit RE:Жорж Санд - переводы 19 века 1 неделя Саша из Киева RE:Наш дом - СССР 1 неделя babajga RE:Чернушка. Повести 1 неделя Саша из Киева RE:Сказки далёких островов 1 неделя babajga RE:Лопоухий бес 1 неделя kopak RE:Таинственная личность админа Флибусты 2 недели babajga RE:Ежик покидает дом 2 недели babajga RE:Сказки бабушки Черепахи 2 недели babajga RE:Свист диких крыльев 2 недели Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 2 недели Саша из Киева RE:Турецкие мусорщики в Анкаре открыли библиотеку, полную... 3 недели Isais RE:Не тот автор 4 недели Впечатления о книгах
Дядя Морган про А. В. Панов
05 01 полёт Юрия Гагарина он тоже отрицал" И правильно отрицал, ведь Ю.Гагарин "Бога не видел", а значит небесной тверди не достиг, крутился где-то поблизости, в стратосфере.
Саша из Киева про Куанг: Отчий край [Quê nội ru] (Детская проза)
04 01 У книги Во Куанга "Отчий край" ("Quê nội") есть продолжение - книга "Tảng Sáng" ("Рассвет"). Но, к сожалению, на русский язык она не переведена.
slafan про Вадим Агарев
04 01 Написано грамотно. Но постепенно сюжет замедляется, непрерывная повторяемость действий ГГ уже надоедает, набор «шуток» один и тот же, все женщины от них ежедневно «выпадают из действительности», 90% текста - описание того, ………
Анни-Мари про Анна Леденцовская
04 01 Действительно, Леденцовская - так сладко, что слипается, и рояли рядами, причем не в кустах, а вместо них.))) Но читается неплохо.
Олег Макаров. про А. В. Панов
04 01 Кейсинг - непосредственный участник событий, нуи профессионал разумеется, не диванный эксперд" Только одно скажу: полёт Юрия Гагарина он тоже отрицал.
Oleg68 про Кобен: Вне игры [Fade Away ru] (Детективы: прочее)
03 01 Книга понравилась. Очередная интересная история про Майрона Болитара. Оценка: отлично!
187 про А. В. Панов
03 01 Как подметил sd_kozel, Кейсинг - непосредственный участник событий, нуи профессионал разумеется, не диванный эксперд. Кстати у автора вышла книга "Программа «Артемида»: Новый лунный обман США. Афёра 21-го века." - о очередной ………
kerch64 про Шамбаров: Как Царь Алексей Михайлович и Богдан Хмельницкий Украину освободили (Исторические приключения, История)
03 01 Книга" не историческая а продукт современной российской пропаганды. Исторические исследования не оперируют терминологией типа - "проглотить", "одолевать", "громил" и т.п. Все это создает нужный автору эмоциональный фон. ……… Оценка: плохо
Barbud про Тарханов: Объективная реальность (Исторические приключения, Самиздат, сетевая литература)
02 01 Начав читать главу 11, с удивлением узнал, что жену Сталина звали Светланой. Это точно не наш мир!)) Оценка: плохо
Олег Макаров. про Столичный доктор
02 01 Хорошая серия. Мне понравилась. Я, правда, не спец по выискиванию ошибок, я просто удовольствие от чтения либо получаю, либо не получаю
vitalis про Шкляр: Залишенець [иллюстрации] [uk] (Историческая проза, Биографии и Мемуары, О войне)
01 01 Це, безумовно, шедевральний твір. І з художньої, і з історичної точки зору, і з точки зору наскільки захопливий сюжет. А те, наскільки сильно від книги бомбить в лаптєногих свинособак - чітко вказує наскільки твір ненависний силам зла. Оценка: отлично! |
Отв: Мои переводы приписаны Ольге Петровне Кольцовой
Спасибо большое за информацию!
Сейчас исправим
Отв: Мои переводы приписаны Ольге Петровне Кольцовой
Спасибо за сведения!
Не мешаясь под ногами, связал переводчицу и юзера.
Отв: Мои переводы приписаны Ольге Петровне Кольцовой
Ангел, не пугайте человека
Ольга Михайловна, загляните в свой профиль
И еще просьба - не могли бы вы немного написать о себе, тут, желательно с фото
И - Добро пожаловать!
Отв: Мои переводы приписаны Ольге Петровне Кольцовой
О себе.
Я очень люблю любовь во всех ее проявлениях! Будь то мужчины, дети, животные, цветы, природа, сказки - я все это просто обожаю! Я очень люблю всех героев любовных романов, которые мне посчастливилось перевести. Я жила вместе с героями, переживала за них и вместе с ними. Я люблю всех читателей и всем желаю счастья в любви!
Сейчас я пробую себя как автор. Мое произведение это фантастическая приключенческая повесть для детей и взрослых. Она будет называться "Дождь по пятницам". Мальчик Рости Прайз и его друзья переживут много различных историй в борьбе со злом, но любовь и дружба сметут все преграды на своем пути и засветит солнце!
Да здравствует любовь!
Отв: Мои переводы приписаны Ольге Петровне Кольцовой
Спасибо, перенесла к вам в Биографию
Отв: Мои переводы приписаны Ольге Петровне Кольцовой
Лаурентина! Спасибо Вам за быстрый отклик!