Авторский сборник

Forums: 

Зачем добавлять "Авторский сборник" в название книг у которых на обложке указан один автор, он же - на странице книги? Зачем это масленое масло.

И, главное, это закрепляет издательское высокомерие:

Цитата:
АВТОРСКИЙ СБОРНИК — сборник произведений одного автора или одного авт. коллектива, составленный либо самим автором (авт. коллективом), либо сторонним составителем.

Издательства приписали себе право решать за автора, что должно быть под одной обложкой.

Авторский сборник - Конармия. Голубая книга. Тринадцать трубок.

Вот это - издательский сборник произведений одного автора. Никто мнением автора не интересовался.

Там где "авторство" не шулерская карта, авторских сборников огромное количество: у Фолкнера, Брэдбери, Апдайка, Сэлинджера, Манна ....

Одна из особенностей таких сборников: если автор собрал несколько произведений под одной обложкой, они потом так и издаются - одним сборником. Исключение делается для публикации отдельных произведений в антологиях (напр. Лучше за год). Иногда отдельное произведение может быть представлено в каком-нибудь благотворительном издании.
Для библиотеки это имеет большое значение - произведения из такого сборника должны быть или в одном файле, или россыпью, но с обязательным указанием на сборник и на место, которое они в этом сборнике занимают. Тут действительно имеет смысл добавлять - авторский сборник

Аватар пользователя Антонина82

Это я указываю "авторский сборник" или "сборник". И это совсем не по тем причинам, которые вы излагали. Если книга (файл) содержит несколько произведений (неважно сформированные автором или издательством), то делается подобная запись. В таком случае не требуется для переводных изданий обязательного приведение оригинального названия. Это я тоже по возможности стараюсь заполнять, благо функционал библиотеки позволяет проделывать быстро и эффективно, проверено не раз.
Можно посмотреть на ОЗОНе , там всегда указывают - сборник или авторский сборник. Или на Фантлабе.

Данные премудрости мне объясняла знакомая, она давно работает в библиотеке. Там очень строго подходят к заполнению данных книги. Есть спец. Гост. Мы, конечно, еще очень далеки от требований науки , тем более, что для электронных библиотек таких стандартов не разработано (по крайней мере я не знаю), но заимствовать хорошие примеры от библиотек в реале необходимо.

Аватар пользователя Антонина82

sd

Отдельно вынесу запись.

То что вы подробно расписали это относится к правильному определению серий - издательская или авторская. Поясню на примере Шекли.
Когда я зашла на авторскую страницу, у меня глаза разбежались - неужели автор столько серий создал, вроде не самиздатчик (они любят даже к одной книжки серии создавать)
На самом деле у Шекли (пять) авторских циклов-серий и одна серия совместно с Желязны.
Здесь же все рассказы, которые выпускались Полярисом были сформированы в авторские серии. И соответственно отображались на авторской странице циклами, т.е. у читателя могло возникнуть ощущение, что это Шекли так придумал расположить рассказы, а не издатели сделали это за него. Понятное дело, это вводит читателя в заблуждение.

Вот эта ошибка о которой вы подробно написали. Т.е. не надо авторские серии путать с издательскими. У Шекли я изменила серии, состоящие из сборников рассказов, и теперь страница отражает авторский замысел, но не до конца.

У нас сложилась традиция - присваивать авторские серии антологиям, журналам "Если", "Искатель" и т.д. Не уверена, что это правильно. Но менять традиции не стану. Это требует доп. обсуждения.

Предлагаю ввести еще одно обозначение - рекомлект, конволют.
Не авторские, не издательские сборники. Например, статьи авторов, изданные в разных изданиях, но собранные в один файл. Или Сборники СИ, если автор их не объединял в серии-циклы. Например, 46 интервью с Виктором Пелевиным с сайта pelevinlive.ru, для удобства чтения представленные в fb2. Дополнено расшифровкой двух видеоинтервью.
https://studopedia.ru/10_134244_rekomplektikonvolyutiallagatipodshivki.html

Все это собирается уже в сети. Можно использовать: "сетевая компиляция" или "сетевой сборник" или совсем коротко - WEB

Приведенная выше цитата - из издательского справочника. Такое определение давно стало общеупотребимым. К сожалению.
В том же справочнике ни слова про издательские сборники. Такого понятия нет, а явление - есть. Главное в издательской практике СССР/РФ
Так как не дело библиотеки менять общепринятые понятия, то придется использовать "авторский сборник" именно в этом значении - любой сборник с одним автором. Прощу прощение за горячность.

Для сборников составленных самим автором, который видел в таком собрании что-то объединяющее, - надо найти определение. Может: авторский цикл?

А вот "издательский сборник" можно застолбить.
Использовать для сборников, что собирались как "избранное" (selected).
Приметы: отдельные произведения из одного сборника могли оказаться в другом сборнике в другом окружении. Но среди таких сборников может затесаться и собранный самим автором, как его вычислить - проблема.

Для переводов - еще проще и точнее - если состав сборника не совпадает с составом сборника на его языке, то это издательская поделка.
Например, в 70-х - 80-х выходили десятки сборников О.Генри, которые включали только отдельные рассказы из "Благородного жулика"

Аватар пользователя Антонина82

Мне кажется, термины "Авторский сборник", "Сборник" надо оставить как есть. Они просто означают, что в книжке напечатано несколько произведений одного или нескольких авторов.

Дольше надо разбираться с сериями: сейчас градация идет авторская и издательская серия.
Может стОит заменить, чтобы не было путаницы в терминологии - авторский цикл и издательская серия?
Кроме того есть - межиздательские серии. Заводить отдельно (надо или нет?)
Антологии у нас прописаны как автор. Правильно или нет?
Межавторский цикл. Когда несколько авторов пишут один цикл. Надо или нет? Образец "Доктор КТО"

Любая самодеятельность принесет дополнительно много ручной работы. т.к. функционал fb2 очень ограничен.

Омнибус

Большой том, включает выходившее раньше. Может содержать один роман, который раньше выходил частями. Может содержать несколько романов одной серии. Или несколько сборников рассказов. Или - "Избранное" (особенность: если включает выходивший раньше сборник, собранный автором, то - полностью. Разные издательские традиции)
В большинстве случаев, самостоятельной ценности не имеет, можно рассыпать на входящие произведения.
Но с омнибус-изданиями серий (например, 9 романов серии превращаются в 3 омнибуса) могут быть исключения. Автор может пересмотреть нумерацию глав и частей, и, даже сделать "косметическую" редакцию текста - о последнем будет упомянуто на странице копирайта.

Авторские серии рассказов, эссе, новелл и прочая мелочь. Может быть стоит их приводить к одному файлу, если даже там будут разные переводчики. Например, http://lib.rus.ec/b/598776 и http://lib.rus.ec/s/12529 кроме [английский и русский параллельные тексты] это излишне. Есть http://lib.rus.ec/b/135613 и http://lib.rus.ec/s/5383. Как автор составил, так ничего не убавить, ничего не прибавить.

X