Для тех, кто в теме...

В связи с тем, что собираюсь (после доработки напильником и наждачной шкуркой) перетащить из соседнего ресурса (https://librusec.pro/s/57016) ФБ2-файлы в серию /s/57016 и в связи с изложенной информацией, предлагаю вышеозначенную серию переименовать в "Детективный клуб Агаты Кристи".
Серия книг хитрая - вначале задумывалась, как авторская, потом получилась по факту издательская.

Комментарии

Аватар пользователя Антонина82

Просьба, не надо кардинальных изменений вносить в книги Агаты Кристи. Много труда вложено несколькими пользователями, чтобы страница была более менее упорядочена.
Пусть остается авторская серия: "серия Кристи, Агата. Собрание сочинений. «Артикул-Принт»"
Можно дополнить файлы издательской серией "Детективный клуб Агаты Кристи". Тогда вид страницы автора не изменится, а доп тома других авторов, как и книги самой Агаты, будут отражены в этой серии

Почти убедили. Но как тогда быть с книгами этой "авторской серии", начиная с 28-го тома, авторы которых совсем не "Кристи, Агата. Собрание сочинений."??? Что ТАМ в качестве "авторской серии" прописывать?

Аватар пользователя Антонина82

Там не нужна авторская серия, что у Агаты. Делайте, пожалуйста, файлы этих авторов только с издательской серией.

Практически на 99% готова книга "История США от глубокой древности до 1918 года" Азимова. Встретилась явная обидная опечатка - что делать? - оставлять как есть или исправлять, как надо?

Или оставить, как есть, дав сноску верстальщика: так в книге, или исправить, дав в сноске как было в книге.

Мне думается, если опечатка не несет смысла в тексте (типа подрял или правильно поднял), то исправить, да и всё. В похожих случаях сноски будут делать акцент на то, что в книге была опечатка и она исправлена. Кому это надо? Разве что укор корректорам.

Какие, прости Г-ди, корректоры в современных книгах?! Издательство Захаров попросту вешает дисклеймер: издаётся в авторской версии, и книги полны опечаток.

sem14 написал:
Какие, прости Г-ди, корректоры в современных книгах?! Издательство Захаров попросту вешает дисклеймер: издаётся в авторской версии, и книги полны опечаток.

Издательство Эксмо, корректор некто И. Федорова.
Аватар пользователя Антонина82

Я очепятки исправляла. Зачем плодить неграмотность. Особенно много их в книгах 1990-х годов. Но и в современных изданиях встречаются.

Антонина82 написал:
Я очепятки исправляла. Зачем плодить неграмотность. Особенно много их в книгах 1990-х годов. Но и в современных изданиях встречаются.

Явные опечатки и ошибки OCR исправлять (типа 45 ом вместо 45 см)
Аватар пользователя Lasyavati

Можно попробовать поискать оригинал на англ. языке и посмотреть там.

Lasyavati написал:
Можно попробовать поискать оригинал на англ. языке и посмотреть там.

Естественно, что обидной и очевидной очепьятки в оригинале на английском языке не будет. А текст с опечаткой в книге такой "понабиться плыть по более широкой дуге".
Ну ОК. Всем спасибо за советы.
X