вычитка #3 (2009-II)

архив:
1. 2008-I
2. 2008-II — 2009-I
3. 2009-II (эта тема)

таблица: http://spreadsheets.google.com/pub?key=psStiaWgJ7Suju2UxmDWpKA

Ещё есть PDFCreator. Гугл в помощь, потому как ставил сын, а не я.
После установки появляется вторая версия печати документа (первая - принтер, вторая формирует пдф).

Думаю, что это отвечает критерию онлайн - посылаете на пдф принтер содержимое браузера (я не пробывал).

Ребята, помогите, пожалуйста. В библиотеку ни в какую не хочет добавляться вот эта книжка:
http://infanata.ifolder.ru/13143495
Код уже пять раз проверил. Никаких ошибок не замечено. А он ругается и ругается. Может я слепой?

Какие-то неполадки. Не у вас одного подобная проблема...

bokonon83 написал:
Ребята, помогите, пожалуйста. В библиотеку ни в какую не хочет добавляться вот эта книжка:
http://infanata.ifolder.ru/13143495
Код уже пять раз проверил. Никаких ошибок не замечено. А он ругается и ругается. Может я слепой?

Добавлятор на сервере Либрусека сломался.

По книге:
Первое и главное: указывайте корректное расширение - *.fb2 .
Второе, желательное: документ лучше сразу создавать в utf-8 (win-1251 или конвертирование из него может угробить часть символов).
третье, необязательное - проверьте у себя в publish-info -> sequence name .

Ага, а можно написать здесь, когда заработает?
И еще, просьба, я тут разделы по Кафке и Набокову подредактировал. Кое что рассортировал, кое что добавил. Посмотрите, пожалуйста, что я там понатворил.

Аватар пользователя Captain Scarlett

Посмотрела Набокова. Первое, что бросилось в глаза - нужно убрать из названий книг годы написания. Год можно указать в описании автора, а также на странице "исправить" в графе "Год издания".

Так а чем плохо? У вас же вроде нет сортровки книг по году выпуска. Вот и получается что "Подвиг" и "Прозрачные вещи" оказываются рядом. А их писал очень разный Набоков. Все сваливается в кучу. Поиска вроде не затрудняет. Я бы так и оставил.
Есть, правда, совсем прикольный вариант - раз уж создал для Набокова серию "Романы", может год указать как номер книги в серии?

Цитата:
раз уж создал для Набокова серию "Романы"

Зачем?
Цитата:
может год указать как номер книги в серии

Абсолютно не нужно этого делать.

Зачем... Мне, лично, так удобней гораздо. Там же у вас все в куче. Не разобраться ни черта. Это же библиотека, а не файлообменник, однако. Если автора видишь в первый раз, так даже рассказов от романов не сможешь отличить (рассказ с обложкой занимает места столько же сколько роман) а так поставил галочку, нажал выкачать - и у тебя все РОМАНЫ Набокова в хронологическом порядке. Все для удобства пользователей.

bokonon83 написал:
... все РОМАНЫ Набокова в хронологическом порядке. Все для удобства пользователей.
Не скажу, что это хорошая метода для всех, но в данном случае мне это тоже понравилось.

Заценил наконец-то алридер новый - понравилось.

Подписываюсь на вычитку нф - есть что-нибудь?

hagen написал:
Подписываюсь на вычитку нф - есть что-нибудь?

Только Абрамов, но там нужен оригинал.
Можешь посмотреть любые файлы, сделанные LibRusEc kit'ом. Их все надо форматировать и вычитывать.

Буду вычитывать и конвертировать авторский сборник Лестера Дель Рея "Звездная полиция".

На либрусеке нет. Скоро будет.

Не подскажет ли кто, можно ли в FBE сменить горячие клавиши? Или только в dll?
Как-то CTRL+P не очень удобное сочетание, если делаешь поэический сборник.

oldvagrant написал:
Не подскажет ли кто, можно ли в FBE сменить горячие клавиши? Или только в dll?
Как-то CTRL+P не очень удобное сочетание, если делаешь поэический сборник.

См. личку.

Интересно, мне Ctrl-P не мешал, но всегда интересно узнать что-то новое.
Расскажите и нам, пожалуйста.

sem14 написал:
Интересно, мне Ctrl-P не мешал, но всегда интересно узнать что-то новое.
Расскажите и нам, пожалуйста.

Пожалуйста. :) Я расскажу, как присваивать "горячие клавиши", а как изменять будет и так понятно.

Открываете в редакторе нужный скрипт в папке "cmd" в директории FBE.

Если в открытом на редактирование файле в конце отсутствует конструкция function SetHotkey() { return XXX; } (где XXX – десятеричный код клавиши), добавьте соответствующую конструкцию в конец файла, заменив XXX на необходимый для этого скрипта код клавиши.

Если описанная выше конструкция с SetHotkey присутствует, то, возможно 2 варианта из-за которых не работает сочетание клавиш: в return XXX указан недопустимый код клавиши (который можно поменять в соответствии с таблицей соответствия кодов клавиш); данный код конфликтует с таким же уже назначенным другому скрипту (в FBE можно настроить оповещение о конфликте через "сервис" -- "настройки" -- "другое").

Соответствие десятичного кода клавиши с её обозначением:

8 "BACKSPACE"
9 "TAB"
12 "CLEAR"
13 "ENTER"
18 "ALT"
19 "PAUSE"
20 "CAPS LOCK"
27 "ESC"
32 "SPACEBAR"
33 "PAGE UP"
34 "PAGE DOWN"
35 "END"
36 "HOME"
41 "SELECT"
42 "PRINT"
43 "EXECUTE"
44 "PRINT SCREEN"
45 "INS"
46 " DEL "
47 "HELP"
48 "0"
49 "1"
50 "2"
51 "3"
52 "4"
53 "5"
54 "6"
55 "7"
56 "8"
57 "9"
65 "A"
66 "B"
67 "C"
68 "D"
69 "E"
70 "F"
71 "G"
72 "H"
73 "I"
74 "J"
75 "K"
76 "L"
77 "M"
8 "N"
79 "O"
80 "P"
81"Q"
82 "R"
84 "T"
85 "U"
86 "V"
87 "W"
88 "X"
89 "Y"
90 "Z"
96 "Numeric pad 0"
97 "Numeric pad 1"
98 "Numeric pad 2"
99 "Numeric pad 3"
100 "Numeric pad 4"
101 "Numeric pad 5"
102 "Numeric pad 6"
103 "Numeric pad 7"
104 "Numeric pad 8"
105 "Numeric pad 9"
106 "Multiply"
107 "Add"
108 "Separator"
109 "Subtract"
110 "Decimal"
111 "Divide"
112 "F1"
113 "F2"
114 "F3"
115 "F4"
116 "F5"
117 "F6"
118 "F7"
119 "F8"
120 "F9"
121 "F10"
122 "F11"
123 "F12"
144 "NUM LOCK"
145 "SCROLL LOCK"

КРУТО
Вряд ли займусь переименованием горячих клавиш в ближайшее время, но инструкцию сохранил.

Да, вспомнил за что не люблю fb2. Мало того, что в этом формате нет возможности отделить рассказы от романов, так он еще совершенно не приспособлен для сколь-нибудь вразумительного оформления пьес!
Впрочем, попробовал сделать все что мог. Прошу более опытных коллег оценить результаты:
http://lib.rus.ec/b/158684
http://lib.rus.ec/b/158686
И написать о замеченных ошибках в оформлении.

Кроме того, обнаружил что в 2009 году вышла эта книжка http://www.labirint-shop.ru/books/163597/ так вот, насколько я понимаю, там есть ПОЛНЫЙ текст пьесы "Человек из СССР" (не верьте интернету, насколько я знаю, сейчас в свободном доступе присутствует только первое действие этой пьесы) а также "Трагедия господина Морна" (которая вообще нигде не встречаться, благополучно подменяясь коротенькой рецензией). Не знаю как вам, а мне хочется почитать. Можно как-то соориентировать пользователей библиотеки на добычу этого дела?

Здравствуйте! Зарегистрировалась, чтобы попробовать повычитывать. Не могу понять, где на странице книги указан её статус. Или я как новый пользователь его не вижу? Просто перехожу по ссылкам из таблицы, а на странице книги ничего не нахожу. И ещё. Если с языком у меня в порядке и есть опыт работы редактором, то вот с компьютерами я дружу через раз. Где можно почитать, как правильно редактировать именно в нужном формате и - самое основное, что меня пугает - заливать обратно?=) Спасибо.

ezhinkka написал:
Здравствуйте! Зарегистрировалась, чтобы попробовать повычитывать. Не могу понять, где на странице книги указан её статус. Или я как новый пользователь его не вижу? Просто перехожу по ссылкам из таблицы, а на странице книги ничего не нахожу. И ещё. Если с языком у меня в порядке и есть опыт работы редактором, то вот с компьютерами я дружу через раз. Где можно почитать, как правильно редактировать именно в нужном формате и - самое основное, что меня пугает - заливать обратно?=) Спасибо.

Первые два дня после регистрации Вы не можете вносить изменения в библиотеку, потому и не видите страницу редактирования. Немного терпения. ;)

"Заливать обратно" - одна из самых несложных процедур в процессе редактирования. Почитайте ЧаВо, походите там по ссылкам - найдёте много полезной информации.
Почитайте о библиотечном формате fb2 - http://lib.rus.ec/b/156888. Не пугайтесь, особо "компьютерные" пассажи можете смело пропускать. ;) Просто получите впечатление о формате.
Основная программа, которая позволяет редактировать fb2-файлы в удобном режиме - FBE - Fiction Book Editor 2.0 (см. в Программах - п. 5). Скачайте, посмотрите в нём уже готовые файлы. В упомянутой выше книге Вы найдёте полезные советы по работе с этой программой.

И главное - не тушуйтесь. Ничего особо сложного в этом нет. Важны только тщательность, внимательность и желание сделать хорошую книгу. :)

Добро пожаловать!

Вычитана книга: Роберт Джордан "Великая охота": http://lib.rus.ec/b/158770 (Не удалось счетчик с предыдущей версии книги объединить, а это 2254 скачиваний).

TaF написал:
Вычитана книга: Роберт Джордан "Великая охота": http://lib.rus.ec/b/158770 (Не удалось счетчик с предыдущей версии книги объединить, а это 2254 скачиваний).

Если Вы книги заменяли/объединяли, то счётчик позже покажется. Он пропадает только в случае, если залить новую книгу и удалить старую, не связав их между собой.

TaF написал:
Вычитана книга: Роберт Джордан "Великая охота": http://lib.rus.ec/b/158770 (Не удалось счетчик с предыдущей версии книги объединить, а это 2254 скачиваний).

Значит, удалить получилось, а объединить - нет? Эх, TaF, TaF...

Вероятно потому не объединялись, что слово "вычитывается" надо было предварительно убрать???
Объединять-то я пробовал, увы... В общем, в случае с Джевагой попробую сохранить счетчики...

TaF написал:
Вероятно потому не объединялись, что слово "вычитывается" надо было предварительно убрать???

Наверняка.

TaF написал:
Объединять-то я пробовал, увы...

А что не получилось?
Мы говорим об "объединить с другой книгой" на странице редактирования?

Попробовал вычитать на пробу рассказ из "Файлы авторства rvvg" http://lib.rus.ec/b/135540 исправил, залил.
вопрос1 - какие замечания по правке?
вопрос2 - почему в FBE автозамена работает снизу вверх и нельзя исправить направление поиска? или можно?
вопрос3 - теперь 2 версии одного рассказа как сделать замену? или это прерогатива библиотекарей?

kolegg написал:
Попробовал вычитать на пробу рассказ из "Файлы авторства rvvg" http://lib.rus.ec/b/135540 исправил, залил.
вопрос1 - какие замечания по правке?
вопрос2 - почему в FBE автозамена работает снизу вверх и нельзя исправить направление поиска? или можно?
вопрос3 - теперь 2 версии одного рассказа как сделать замену? или это прерогатива библиотекарей?

1. Пустая секция между титлом и текстом не нужна.
Повторять название произведения не нужно.
Не заполнены дескрипшен и хистори - не увеличен номер версии, не изменена дата.
Авторство rvvg лучше убрать - чтобы было видно, какие файлы уже обработаны.
Пометку "вычитано" в "доп. инф." надо убрать.

2. Для того чтобы изменить направление автозамены, вызовите маску поиска (Ctrl+F) и измените направление поиска там. Найдите какой-нибудь элемент с помощью этой маски. С этого момента направление автозамены будет совпадать с установкой в этой маске.

3. В случае, если не произошла автоматическая автозамена или не было предложено сделать это вручную, пользуйтесь линком "объединить с другой книгой" (через линк "исправить"). В открывшемся окне удобнее ввести ID книги, а не её название. Сделать это может каждый.

Там бага есть с направлением , пару раз замечал что оно "помнит" одно направление а показывает другое (ну и ищет соответственно не туда) , "лечится" просто нажатиен на не выбранное направление и обратно.

golma1 написал:
1. Пустая секция между титлом и текстом не нужна.
Повторять название произведения не нужно.
Не заполнены дескрипшен и хистори - не увеличен номер версии, не изменена дата.
Авторство rvvg лучше убрать - чтобы было видно, какие файлы уже обработаны.
Пометку "вычитано" в "доп. инф." надо убрать.
Спс за подсказки, исправлю.
Кстати, дефисы в прямой речи насколько критично заменять на тире?

Есть скрипт в "Чистке" называется "Генеральная уборка" он сам это делает и много другого полезного (причем пока ничего вредного не заметил что тоже огромный плюс). Я обычно любую "вычитку" начинаю и заканчиваю им.

:) повторил всё слово в слово :)

Lord KiRon написал:
Есть скрипт в "Чистке" называется "Генеральная уборка" он сам это делает и много другого полезного (причем пока ничего вредного не заметил что тоже огромный плюс).

А вот не скажет ли мне кто-нибудь из уважаемых знатоков, какой из скриптов FBE убивает пустые строки? И зачем?

В очень многих попадавшихся мне fb2-книгах убиты все пустые строки. В результате смысловые блоки (переключение на другую линию повествования, например), нередко слипаются. Что несколько раздражает.

"Генеральная уборка" удаляет двойные пустые строки (оставляет одну).
Причина не проставленных пустых строк - элементарная лень сканирующих или, может, в чем-то еще... не знаю...

Алексей_Н написал:
"Генеральная уборка" удаляет двойные пустые строки (оставляет одну).
Причина не проставленных пустых строк - элементарная лень сканирующих или, может, в чем-то еще... не знаю...

"Генеральная уборка" распрекрасно, случается, удаляет и одинарные пустые строки, если только они не вставлены при верстке файла в самом FBE.

Не знаю, в чем фишка, но, если я правлю, например, текст в doc'e и ставлю в том числе пробелы, они сохраняются в FBE и после "генеральной уборки".

Tanja45 написал:

"Генеральная уборка" распрекрасно, случается, удаляет и одинарные пустые строки, если только они не вставлены при верстке файла в самом FBE.

Добавлю, что чаще всего это случается при переходе в режим сорцов.
Кстати, кто-нибудь знает, как с этим бороться?

Ниче не понимаю. А у меня почему-то не удаляются. Сейчас только лишний раз проверил. Может, у меня FBE неправильный? :)

Алексей_Н написал:
Ниче не понимаю. А у меня почему-то не удаляются. Сейчас только лишний раз проверил. Может, у меня FBE неправильный? :)

Радуйтесь. Это баг. Случается не слишком часто, но случается.

У меня не было , в конце секции/главы убирает таки да, но они там и не нужны.

Не критично... Кстати, скрипт "генеральная уборка" преобразует короткие черточки в длинные тире за секунду.

А можно ли в FBE выставить режим отображения как читалка? или пользоваться сторонними (какими? у меня CR) читалками?

Я пользуюсь сторонними и, кстати, той же самой.

CoolReader - показывает примечания в низу страницы.
Alreader - все примечания в конце документа, но есть удобные кнопки перехода, можно копировать отрывки текста.

Цитата:
CoolReader - показывает примечания в низу страницы.

CoolReader3 - да, внизу страницы.
CoolReader2 - в конце документа. И так же есть удобные кнопки перехода. И копировать отрывки текста тоже можно.

Гм. Второй я уже давно снёс. Видно и приятель тоже, ибо он имея Кулридер не мог копировать.
Для него это было необходимо.
А ссылки внизу - наверно лучше (если это не Квест Акунина :)

Цитата:
Да, вспомнил за что не люблю fb2. Мало того, что в этом формате нет возможности отделить рассказы от романов, так он еще совершенно не приспособлен для сколь-нибудь вразумительного оформления пьес!
Впрочем, попробовал сделать все что мог. Прошу более опытных коллег оценить результаты:
http://lib.rus.ec/b/158684
http://lib.rus.ec/b/158686
И написать о замеченных ошибках в оформлении.

Спасибо за доверие и полное отсутствие обратной связи...
Может я не в той теме пишу?

bokonon83 написал:
Спасибо за доверие и полное отсутствие обратной связи...

Нормальные файлы. Я бы их немного ещё скриптами "причесала":
- генеральная уборка
- заголовки, подзаголовки
- кавычки на ёлочки
- унификация сносок (сделает заголовок у боди примечаний).

Но в целом - очень хорошая работа.
Вопрос: как выделены в подлиннике отдельные слова, которые Вы выделили болдом? Это авторское выделение?

В авторском тексте эти слова были выделены курсивом, но, поскольку, курсив уже был занят под авторские ремарки и, кроме того, в моей читалке вообще отображается другим цветом... В общем, исправил на жирный. Думаю смысла текста это не исказило.

Кстати, кроме того пришлось прошерстить романы. Оказалось что один вообще не открывается читалками (Подлинная жизнь Себастиана Найта) а еще несколько являются не размеченным текстом, на скорую скорую руку превращённым в fb2.

Список преступлений:
Подлинная жизнь Себастина Найта
Под знаком незаконнорождённых
прозрачные вещи
Смотри на арлекинов

Особенно интересует мнение по поводу оформления Бледного пламени. Ориентировался при оформлении на (ни хрена, кстати, не работающую) интерактивную версию http://lib.ru/NABOKOW/palefirehtm.txt. Интересно знать, насколько читабельным получился мой вариант.

bokonon83 написал:

Особенно интересует мнение по поводу оформления Бледного пламени. Ориентировался при оформлении на (ни хрена, кстати, не работающую) интерактивную версию http://lib.ru/NABOKOW/palefirehtm.txt. Интересно знать, насколько читабельным получился мой вариант.

В перечисленных романах те же замечания, что и выше.
В "Бледном племени" не совсем поняла систему комментариев и сносок. В первом же комментарии есть ссылка на предпоследний комментарий. Первый встречающийся в тексте комментарий - 126-й? Так и надо?

Настоятельно рекомендую Вам, как минимум, скрипт "Генеральная уборка".

P.S. Простите, но Вы не можете рассчитывать на то, что каждую Вашу работу будут проверять и указывать на ошибки или недоработки. Если Вы прислушаетесь к моим нехитрым рекомендациям, думаю, у Вас достаточно умения, чтобы делать качественные валидные файлы. :)

Страницы

X