A2501 Сэмюэль Дилэни
Опубликовано вт, 27/05/2008 - 14:21 пользователем Lokk
Forums: Сэмюэль Дилэни Короче, "Звёздный призрак" и "Космическая западня" попали по ошибке. У Дилэни нет таких произведений. Вот сцылко - http://www.isfdb.org/cgi-bin/ea.cgi?Samuel_R._Delany. Чего с этим делать? Как порядок навести? Или достаточно только сообщить?
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
DGOBLEK RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 5 часов
SparkySpirit RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 2 дня SparkySpirit RE:Жорж Санд - переводы 19 века 3 дня sem14 RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 3 дня Саша из Киева RE:Наш дом - СССР 4 дня babajga RE:Чернушка. Повести 4 дня Саша из Киева RE:Сказки далёких островов 6 дней babajga RE:Лопоухий бес 1 неделя kopak RE:Таинственная личность админа Флибусты 1 неделя babajga RE:Ежик покидает дом 1 неделя babajga RE:Сказки бабушки Черепахи 1 неделя babajga RE:Свист диких крыльев 1 неделя Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 1 неделя Саша из Киева RE:Турецкие мусорщики в Анкаре открыли библиотеку, полную... 2 недели Isais RE:Не тот автор 3 недели xieergai60 RE:Продление подписки 3 недели TaKir RE:Валерия Сергеевна Черепенчук А. Н. Николаева - Мифы... 4 недели Isais RE:Древняя Греция. Читаем... 4 недели Впечатления о книгах
Niarbagem про Пехов: Птицеед (Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
30 12 Классический Пехов, легко читается, интересный мир, ничего нового для тех кто знаком с творчеством, добротное фэнтези. Буду ждать продолжения! Оценка: хорошо
Chernovol про Дуган: Предательство истины (Публицистика, Документальная литература, Спецслужбы)
28 12 Бред сивой кобылы. Автор, специалист по сибирской язве, забыл описать боевых комаров. Оценка: нечитаемо
Дей про Петровичева: Девушка без имени [litres] (Любовная фантастика, Попаданцы)
28 12 Не смогла читать после того, как ГГ, никого и ничего не знающая о мире, в который попала, ушла от спасшего её человека, от которого видела лишь добро, только потому, что он инквизитор. Истории о бабах-дурах и истеричках меня не привлекают. Оценка: плохо
Chernovol про Жан Саван
28 12 Не очень удачный перевод. В стихе слово "Люба" написано с большой буквы, хотя это не имя а люба, т.е. любимая.
Chernovol про Широкорад: Битва за Крым. От противостояния до возвращения в Россию (Публицистика)
28 12 Пропагандистский лубок, в большинстве фактов документально ничем не подтвержденный. Оценка: нечитаемо
Синявский про Вадим Абрамов
27 12 26 декабря 2024 года в Санкт-Петербурге похоронили историка Вадима Розенберга. Он был настоящим знатоком спецслужб. Его книги издавались под псевдонимом Вадим Абрамов.
Саша из Киева про Ефим Семёнович Ефимовский
27 12 Надо чтобы кто-нибудь добавил сюда ещё книги "Приключения юнната Синичкина Игната" и "Приключения юнната Синичкина Игната в зоопарке". Их можно взять с Флибусты.
decim про Людмила Захаровна Уварова
27 12 Этот вечно бухой пошляк был сам собой пародия. Раскрепощённый - как в объявлении тех же лет: "требуются раскрепощённые девушки". Сейчас начинающий так стендапер тут же и закончит карьеру, а тогда ничё, пипл хавал. Автора рекомендую. Нормальный человек, что редкость.
decim про Кольцов: За гранью возможного (Героическая фантастика)
27 12 Без задушевных разговоров только лучше было бы: изложение идеи и способов её реализации. Получился бы нормальный научпоп. "Оживление и утепление" темы делают креатив подражанием Немцову, был такой "фантаст" в начале 50-х. ……… Оценка: нечитаемо
decim про Кольцов: Три сказки про царя Никиту… или «Хрущёвская оттепель» (Публицистика, Документальная литература)
27 12 Хрущёв у нас уже мифологизирован по самое некуда. Автор твердит как заведенный "госдеп, госдеп", словно это некие всемогущие волшебники. Очень удобно всё на них свалить, не видя собственного головотяпства. А кто приучил ……… Оценка: плохо
Foset про Людмила Захаровна Уварова
27 12 А. Иванов пародию на её произведения сделал https://www.youtube.com/watch?v=ifTzAEqeTVQ ?
miri.ness_ про Еще не поздно
25 12 Двоякое впечатление. У автора, возможно, в родственниках или их друзей есть взрослые люди, крепко обиженные Ангстремом. Но много знающие про электронику и микроэлектронику тех лет - отсюда и довольно глубокие познания, правда ……… |
Re: A2501 Сэмюэль Дилэни
Я вот что нашла.
http://www.ozon.ru/context/detail/id/3773336/?partner=softring
Можно понять, что это - все три романа Дилэни.
Если уверены, что это не Дилэни и знаете автора/авторов этих произведений, можете исправить сами. ;-)
Re: A2501 Сэмюэль Дилэни
Этот бук - помойное издание, надёрганное из других подобных же сборников, выходивших в 90-е. Роман Вавилон-17 обозвали Город смерти и добавили какой-то мусор из 2 разных томов Монстров вселенной (такая серия была). Самих книг в наличии нет, поэтому авторов этого "макулотреба" я, даже если меня резать будут, не вспомню...
Если бы вы "залезли" на Озон чуть дальше то не проглядели бы вот это: «Господин Саяпин и издательство "Мелор" - одна из легенд постсоветского фэндома. На много лет их работа стала примером вопиющего переводческого и издательского непрофессионализма - сочетающегося, тем не менее, с коммерческим успехом. Подозреваю, именно тогда были заложены основы мировосприятия пресловутых МТА, не видящих разницы между литературной халтурой и сложным, глубоким, стилистически выверенным текстом. Роман Дилэни "Вавилон-17", который выходил в серии "Сокровищница боевой фантастики и приключений" под названием "Город смерти" - одна из самых необычных и красиво сделанных вещей в американской фантастике. Главный действующий герой этого филологического романа - язык, тот самый искусственно созданный "Вавилон-17", меняющий строй мысли людей, которые им пользуются. Дилэни ведет сложную стилистическую игру, использует стихотворные фрагменты, приводит фразы на этом языке - и вообще всячески подтверждает свое реноме настоящего мастера. Переводчики и редакторы "Мелора" сделали из этой жемчужины американской фантастики "остросюжетный фантастический боевик" - то есть, грубо говоря, образец дурновкусия, бездарного "мочилова" для умственно отсталых. Пипл схавает! И ведь действительно - схавал. Мало того: принял за образец и начал сам изъясняться примерно в том же духе, что и безвестный "переводчик Н. Снежко" - личность, судя по всему, глубоко виртуальная. А вот с господина А. Саяпина из Таллина хотелось бы всерьез спросить за бездарно испорченный вкус целого поколения читателей. Хотя это и бессмысленно - слишком много таких издателей ринулось в нашу фантастику в 1990-х, фонарей на всех не хватит.»
Re: A2501 Сэмюэль Дилэни
Ну, так Вы сделали уже исправления в библиотеке? :-)
Я совершенно не в курсе, как правильно, и, самое главное, ни на чём не настаиваю. ;-) Если Вы уверены в своей правоте, дерзайте - наведите порядок в библиотеке. :-)
Re: A2501 Сэмюэль Дилэни
Прошу прощения, если показался хамоватым :-(
У меня затык в одном, куда два этих произведения перебрасывать. Нельзя же их просто так "выбросить" в помои (по причине отсутствия таковых в функционале движка :-) ). Я пользуюсь сайтом не оч. долго, поэтому по причине отсутствия должного опыта считаю целесообразным спросить совета дабы не "наломать дров" и не стать причиной ещё большего беспорядка...
Re: A2501 Сэмюэль Дилэни
Кстати, поискав, я нашел еще одного Дилэни: http://lib.rus.ec/a/29421
и сразу заалиасил его на основного: http://lib.rus.ec/a/2501
Теперь у основного Дилэни еше одна книга: "Город смерти" http://lib.rus.ec/b/104591
Из аннотации к ней: "Издательство «Мелор»... Также в книгу вошли еще два произведения — «Звездный призрак» и «Космическая западня»."
На самом деле (сравнив начало и конец) "Город смерти" http://lib.rus.ec/b/104591 - это другой перевод книги "Вавилон-17" http://lib.rus.ec/b/72890
Ну с "Город смерти" я вроде бы разобрался (безжалостно порезав).
Насчет «Звездный призрак» и «Космическая западня». Если Вы уверены (я не уверен), что это не Дилэни... Лично я бы сделал так: переместил эти две книги автору " Автор неизвестен" http://lib.rus.ec/a/643 , но в название книг обязательно дописал бы "[приписывается Дилэни, вероятно ошибочно]". Это нужно для того, чтобы человек, ищущий по слову "Дилэни" мог эти книги найти и у Неизвестного автора. На всякий случай.
Но перед этим хорошо бы проверить что это не "другой перевод и другое название" (как это оказалось с "Город смерти"). Проверить путем сравнения начала-конца текста с другими книгами Дилэни, глазками...
Re: A2501 Сэмюэль Дилэни
Насчёт этих 2-х произведений я уверен на твёрдое 5. Основания?
Номер раз: я Дилэни прочёл всё, что у нас переводилось - и старые переводы начала 90-х (когда они только-только вышли) и новые переиздания (как только появлялись на полках магазинов). Это не его стиль. Для непонятливых, чтобы дошло, повторю - ЭТО НЕ ЕГО СТИЛЬ.
Номер два: см. вышеозначенную библиографию.
Номер три: фразу «Также в книгу вошли еще два произведения — «Звездный призрак» и «Космическая западня» понимать двояко просто невозможно. Она не указывает на Дилэни. Она говорит, что в данном сборнике, помимо «Города смерти» присутствуют ещё 2 произведения. И это всё. О том, что эти 2 произведения - работа Дилэни, ни слова...
Re: A2501 Сэмюэль Дилэни
Коли так - лично я бы сделал так: переместил эти две книги автору " Автор неизвестен" http://lib.rus.ec/a/643 , но в название книг обязательно дописал бы "[приписывается Дилэни, вероятно ошибочно]". Это нужно для того, чтобы человек, ищущий по слову "Дилэни" мог эти книги найти и у Неизвестного автора. На всякий случай.
Дополнение в названии лучше делать именно в квадратных, а не круглых скобках. Потому что автоматический охотник за дублями, похоже, игнорирует часть названия, заключенную в круглые скобки.
Re: A2501 Сэмюэль Дилэни
Сделано.
P.S. Благодарю за оказанную поддержку :-)
Re: A2501 Сэмюэль Дилэни
Думаю, стоит оставить у того же автора, но подписать, что наши издатели изрядно намудрили.=)
Re: A2501 Сэмюэль Дилэни
ИМХО в библиотеке должен быть порядок. Я, как бывший работник, твёрдо в этом уверен. Предложенная вами полумера приведёт к захламлению, а это неприемлемо. Иначе это не библиотека, а книжный развал...
Re: A2501 Сэмюэль Дилэни
Безусловно. Но нужно еще и учитывать, что Либрусек - это библиотека-вики. Что, в частности, означает:
1. Любой зарегистрированный пользователь может делать почти любые изменения. В том числе - по наведению порядка.
2. Все изменения обратимы, админ (Ларин) всегда может их откатить назад, коли будет нужно.