A31695 Оскар Йегер
Опубликовано чт, 31/07/2008 - 16:11 пользователем red-fox
Forums: Вопрос : Может переименовать книги серии Всемирная история Оскара Йегера? Поскольку уже имеются серия и номер цикла, то может имеет смысл убрать из названия как минимум "Том #"? А как максимум слова "Всемирная история"?
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
DGOBLEK RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 2 дня
babajga RE:Повесть о чудесном одуванчике 2 дня Саша из Киева RE:Ночной пассажир 4 дня larin RE:Оплатила,но абонемент не отображается 5 дней tvnic RE:Maxima-library - новый адрес 6 дней Саша из Киева RE:Хождение во власть. После путча 1 неделя weis RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 1 неделя babajga RE:Алиса в стране чудес 1 неделя tanyaguscha RE:Грушевое дерево 1 неделя babajga RE:Ёжик, который хотел обнять Луну 1 неделя babajga RE:Самый храбрый совёнок 1 неделя babajga RE:Похититель домофонов 1 неделя Саша из Киева RE:Неудавшийся священник 1 неделя Саша из Киева RE:Хочу быть лётчиком 2 недели Саша из Киева RE:Бессмертен подвиг ваш 2 недели sem14 RE:Искатель жемчуга 2 недели Larisa_F RE:Жизнь не отменяется 2 недели Larisa_F RE:Из озера взметнулись молнии 2 недели Впечатления о книгах
Isais про Ло Гуаньчжун
01 05 Я скажу: 1) для обсуждения вопросов есть ФОРУМ, а не впечатления около книги; 2) за 17 лет существования Либрусека вопросы "где у авторов имя и куда что писать" были многократно урегулированы; 3) почему вам не ………
alexk про Ло Гуаньчжун
01 05 Не знаю, правильно ли это - записывать и имя и фамилию китайского автора в поле "фамилия" Что скажете, коллеги?
Isais про Эпосы, мифы, легенды и сказания: Серебряная дудочка Маккримонса [шотландские легенды] (Детские стихи, Мифы. Легенды. Эпос, Народные сказки)
01 05 Как человек, который вычитывал одни и те же шотландские легенды в двух разных переводах, имею право утверждать: перевод Мелитины Клягиной-Кондратьевой лучше -- атмосфернее, поэтичнее.
Isais про Горький: Дед Архип и Лёнька (Русская классическая проза, Детская проза)
01 05 Прочитав в соответствующем -- т.е. в младшем школьном возрасте -- этот рассказ, я искренне, от души, навсегда возненавидел Максима Горького.
tvnic про Селезнёв: Беспокоящий огонь (Публицистика, Спецслужбы)
01 05 Очередная пропагандистская хрень. Оценка: нечитаемо
gruin про Беличенко: Помещик. Книга 1 [СИ] (Альтернативная история, Самиздат, сетевая литература)
30 04 Дикая белиберда про стекло и чугун. Ни сюжета ни персонажей. Вонь Оценка: нечитаемо
iggy71 про Каллаган: Клятва Люка Болдуина (Природа и животные, Детские приключения)
30 04 Трогательная книга. Учит человечности. Оценка: отлично!
Skyns71 про Никитин: 2024-й (Социальная фантастика)
30 04 Только что увидел, еще не открыл... А там будет ковид, война, дебильная пропаганда, озверение... что там еще главного случилось?
Синявский про К. Дж. Сэнсом
29 04 Писатель Кристофер Джон Сэнсом, известный по историческим детективам, умер на 72-м году жизни, сообщило издание Pan Macmillan.
Дей про Вязовский: Столичный доктор. Том 2 [СИ] (Альтернативная история, Самиздат, сетевая литература)
29 04 Я долго думал, чем можно удивить аристократов. Совсем уж что-то типа супа том ям может не пройти. Мало ли — кинза кому не нравится, или вообще кисло-сладкий вкус. ... Сюрстрёмминг — заманчиво, но до завтра селедка не протухнет ………
vadim_kz про Мазур: Тот самый сантехник (Эротика, Юмористическая проза, Самиздат, сетевая литература)
29 04 Первая часть была прикольная. Оценка: неплохо
serafim68 про Курзанцев: Жрон (Альтернативная история, Фанфик, Самиздат, сетевая литература)
29 04 Жёстко, пессимистично, но отлично. Вместо Жрона, надо было назвать Яжрон. Оценка: отлично! |
Отв: A31695 Оскар Йегер
Слова "Всемирная история" убирать крайне не рекомендуется, это название книги - соответственно большинство при поиске будет вбивать в строку именно эти слова.
Если убрать "Всемирная история" из названия, то после скачивания файла с Либрусека название книги не будет совпадать с оригиналом.
Отв: A31695 Оскар Йегер
Фамилия автора почему-то дается вперемешку в двух разных транскрипциях: Йегер (сам автор) и Егер (аннотации к книгам). Может оставить какую-то одну? Не знаю, какая более употребительна, в оригинале он Jäger.
Отв: A31695 Оскар Йегер
Поскольку я работала с этими книгами, скажу своё "веское слово". ;)
Название книг менять нельзя - это полные названия книг, как они были изданы.
По поводу написания фамилии: встречаются оба варианта. "Правильно" - Йегер. Во всяком случае, так его называют и в Википедии, и на Озоне.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%99%D0%B5%D0%B3%D0%B5%D1%80,_%D0%9E%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%80
http://www.ozon.ru/context/detail/id/237114/
И по правилам транскрипции правильно именно такое написание фамилии.
Но книги эти были изданы в 19 веке под названием "Всемирная история под редакцией Оскара Егера". Посему - автор пишется с "Й", а в названии серии эта буква отсутствует.
Для того, чтобы облегчить нахождение книг, "Егер" заалиасен на "Йегера".
Пожалуйста, не трогайте ничего. Существующее положение - результат совместной работы sd и моей.
Отв: A31695 Оскар Йегер
Ок.
Уточню для порядка - слово "Том 1" тоже убирать нельзя?
Отв: A31695 Оскар Йегер
Насчет "нельзя" не знаю. Лучше всего ставить название с бумажного оригинала. Но здесь как раз закавыка: обложки дореволюционного издания, с которого скопирован текст двух последних изданий, не нашел. Два последних издания: в одном Том Х присутствует, в другом - нет. Мало того, в выложеном здесь: тома 1, 2, 4 копируют текст с электроного издания (CD) с правкой по бумажному. 3-й - текст по бумажному изданию, причем неизвестно с какого :). Поэтому, добавлять или убирать Том Х, не очень важно, главное, чтобы они были однотипные.
Отв: A31695 Оскар Йегер
Не стоит.
Поскольку это четырёхтомник. А в этом случае принято указывать номер тома.
Отв: A31695 Оскар Йегер
Мм.... *болит голова*.
Ладно, если настаиваете, оставим как есть. Но выглядит некузяво.
Вроде и серия есть, по которой можно в поиске найти, и номер стоит, по которому последовательнсость определяется, а из названия их убирать не надо.
=/