Наталья Константиновна Тренева

Биография

Ната́лья Константи́новна Тренёва (1904—1980) — советская переводчица.

Родилась в 1904 году. Переводила американскую и английскую классику: «Этюд в багровых тонах» Артура Конана Дойла, «Что случилось в зоопарке» Э. Олби, «Власть без славы» Фрэнка Харди, «Как меня выбирали в губернаторы» М. Твена, «Брат Мой, Враг Мой», «Живи с молнией» М. Уилсона и др. Умерла в 1980 году. Похоронена рядом с мужем на Новодевичьем кладбище
Дочь Константина Тренева, жена Петра Павленко.

Источник Википедия




Сортировать по: Показывать:
Раскрыть всё

Переводчик



RSS

Stanislaw Wartownik про Олдридж: Последний взгляд (Современная проза) 21 10
Остроумная версия и красивая история о неоднозначной дружбе Хемингуэя и Фицджеральда. Очень хорошо написано, вроде как и лаконично, но образно.
Да. Благословенные времена модернизма и богемных передряг писателей потерянного поколения во Франции 20-30-х годов...
(Роман печатался в иностранке в 80-х и сразу привлек внимание).

jyraff про Дойль: Этюд в багровых тонах [Повесть (с иллюстрациями)] [A Study in Scarlet ru] (Классический детектив) 24 12
Именно эта книга создала во мне любовь к чтению! Всем рекомендую! :)

Анна Гусакова про Дойль: Этюд в багровых тонах [Повесть (с иллюстрациями)] (Классический детектив) 15 01
Великолепная классика! С этих книг началась моя любовь к чтению))

Chirkovav про Дойль: Этюд в багровых тонах [A Study in Scarlet ru] (Классический детектив) 29 12
Хорошая книга, довольно интересная, очень было жалко Люси...почему же она все-таки погибла? Но истории о Херлоке Холмсе- не мой жанр. Но наверное скоро станет "моим"

X