ИЛ, 1994


Сортировать по: Показывать:
Иностранная литература: ИЛ, 1994

ИЛ, 1994: Иностранная литература, 1994 № 04

ИЛ, 1994: Иностранная литература, 1994 № 05

ИЛ, 1994: Иностранная литература, 1994 № 08

ИЛ, 1994: Иностранная литература, 1994 № 09
Агасфер [Ahasver ru] 851K, 203 с. (пер. Хлебников) - Гейм

ИЛ, 1994: Иностранная литература, 1994 № 10

ИЛ, 1994: Иностранная литература, 1994 № 11

ИЛ, 1994: Иностранная литература, 1994 № 12

ИЛ, 1994: Иностранная литература, 1994 № 07
Adjort про Кальвино: Если однажды зимней ночью путник [Se una notte d’inverno un viaggiatore ru] (Классическая проза ХX века) 14 11
Книгу я читала в электронке, поэтому было крайне досадно видеть то, как хитро Кальвино писал о бумажных книгах, о страницах, о брошюровке и склейке. Поняла, что я уже забыла, что такое "книжный магазин", и что там может происходить.
На некоторых страницах мне хотелось сказать: "Привет, Павич", но нет, до Павича еще товарищ недотягивает, но я светло верю в него.
Кальвино прекрасно убил все-все стереотипы. Думаю, не секрет, что беда многим начписов да и писателем в целом - это синдром чукчи - что вижу, о том и пишу. Особенно сильно этим отличаются пейсатели из "контркультуры", только у них это возведено в культ натурализма. О чем можно писать? что ты видишь? Бытовуха. Кошки-собаки-овцы за окном. Бабушка с пакеток молока каждое утро тусит возле парадного, подслеповато высматривая котика. Снова звенит трамвай, нарушающий покой муз. Скучно.
Наш товарищ писатель пошел по еще более хитрому пути - взял всю писательскую кухню в целом, дефграгментировал и слепленный кусок с торчащими нитками-словами отдал нам.
Где-то высоко в рейтинге рецензии один прекрасный читатель охотно соединил всю фразу, которая гуляет по книге. Как мы понимаем, начало ее звучит, как и книга - "Если однажды зимней ночью путник..."
ЧТО?! Кальвино мой Итало, мой надрывный и ехидный друг, что, что, что с ним произойдет?
Читайте. Найдите.

Adan75 про Гейм: Агасфер [Ahasver ru] (Современная проза) 16 01
Мы были первенцами, сотворенными в первый день вместе с ангелами и архангелами, херувимами и серафимами, эонами и воинствами, созданы из огня и бесконечной пневмы, не имеющими ничьего образа и подобия, сотворены до отделения тверди земной от тверди небесной, до отделения воды, которая под твердью, от воды, которая над твердью, сотворены, когда тьма еще была слитной со светом, а ночь со днем, когда веяли ветры и бури, а мы были вечным волнением, вечным кружением над сферами, вечной переменой и вечным творческим началом.
Что за тварь — человек, сказал он.

про Кундера: Бессмертие [Nesmrtelnost ru] (Современная проза) 26 12
Как мне показалось сюжет излишне перекручен. Возникло ощущение, что Кундера "переиграл".

BobberRU про Кундера: Бессмертие [Nesmrtelnost ru] (Современная проза) 23 12
Уж на что я плохо переношу Кундеру, но читал изо всех сил, на износ, можно сказать читал. Дочитал. Ставлю хорошо. Пролистывать приходилось. Наверное не дорос. :) Но автор и сам признается, что тоже так делает. Наверное он и меня подозревает. =О В целом, произведение касается некоторых струн в душах людей. Есть они у меня. Потому и дочитал. Ждал финального аккорда. Но автор взять его не смог. Осталось ощущение прочитанной публицистической статьи. В рассказах Кундера бывает и поживее. Читайте. Прислушивайтесь к себе. Начало подкупает. Дальше разберетесь. Но на СССР у него пунктик. Противный. Тошнотный. :) Терпите!

X