Наследие (Вацлав Йеньч)


Сортировать по: Показывать:
Выбрать всё    
Наследие (Вацлав Йеньч)

Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом, коллаборативной фильтрации и других удобств.
Bot3 про Седов: Ловчие удачи [СИ] (Фэнтези, Самиздат, сетевая литература) 26 04
Не смог прочитать даже 5 страниц,ужас,а не книга.
Оценка: нечитаемо

ale5x про Седов: Ловчие удачи - 2 [СИ] (Боевая фантастика, Фэнтези, Самиздат, сетевая литература) 29 03
вторая ещё хуже первой, её я вообще не осилил.
(сразу скажу любителям скрытого смысла:"Не надо искать чёрную кошку в тёмной комнате, особенно если её там нет.")
Оценка: плохо

Grrrr про Седов: Ловчие удачи [СИ] (Фэнтези, Самиздат, сетевая литература) 14 03
Не так всё плохо, чтобы книжка даже отзыва не заслуживала, но до конца я её "ниасилил", поэтому как-то особо критиковать не буду, а просто укажу, что мне не понравилось.
Неприятие прежде всего эстетическое - и это при том, что к фэнтези я отношусь снисходительно. Например, я с трудом мог прорваться через начало книги: книга 1; пролог (ну бывает); эпиграф (как правило, плохой признак); далее курсивом размышление-монолог какого-то эльфа и мелодраматичная сцена "самопожертвования", где кириллица смешивается с латиницей (вот это просто бесит). Не, ну я понимаю, когда русские классики XIX века вставляли в свои произведения отдельные выражения или даже целые предложения на французском, который они в совершенстве знали, ибо русский язык был ещё сравнительно беден, чтобы они могли в полной мере выразить свою мысль. Но вот в XXI веке (!), в фэнтези (!!), писать ОТДЕЛЬНЫЕ СЛОВА латиницей (!!!) - вроде Ксенос/Xenos - и думать, что это КРУТО, что это придаёт книжке какой-то АНТУРАЖ...
Детский сад.
Ну да я отвлёкся. Заканчивается слезливый пролог, как водится, каким-то стишком, набранным курсивом. Далее начинает первая... а вот и не глава, а вот и не угадали - ещё раз, на бис, начинается первая книга. С эпиграфом, ага. Только на этот раз эфиграфом служит отрывок какой-то песенки на английском (причём, название песенки почему-то дано на русском). И вот уже после ВСЕГО ЭТО наконец-то начинается первая глава. И эпиграф. Я его даже процитирую: "Порочности — это не просто качества, это материализуемое Качество // запись в «Большой Книге Опыта» чернокнижников Каменного Цветка". ГЛУБОКО! Это уже почти дзенский коан.
Уфф. Поздравляю тех, кто прорвался через все возведённые автором заслоны и наконец-то смог приступить к чтению книги! Итак, на смеси латинского с нижнегородским (Ta'Erna, ellylldan, Зюдрадзел) мы сначала читает какой-то закос под Толкиена и хоббитов:
- Не желаете табачку, мистер Бэггинс?
- С удовольствием, мистер Брендибак!
Потом знакомимся с ГГ, становимся свидетелями неудачного покушения на ГГ (где нападавшие, судя по всему, решили заболтать его до смерти) и встречаемся с другим важным персонажем книги, с которым у ГГ происходит вот такой диалог:
***************
— Карнаж… — протянула чернокнижница.
— Он самый, Zhash'Ka, — красноволосый не без удовольствия посмотрел на гримасу демонессы, открывшей перед ним дверь.
— Здесь я — Дивана! — её красные глаза заискрились от яркости выбранного имени из древних легенд.
— Как знаешь, но, видно, для адских псов ты как была Zhash'Ka, так ей и останешься, даже после того как…
— Я же не величаю тебя Khar сын Nazha?! — понизила голос Дивана, — Вот бы удивился означенный папаша, узнай он, какого выродка ему в родословную присоседила одна ран'дьянская изгнанница. Хотя, для тех, кто следит за такими как ты, ты как был потомком Xenos, так им и останешься. Не смотря на все ухищрения твоей матери.
— Так величать меня, как ты сказала, невозможно. Сама знаешь, что я не чистокровный ран'дьянец. И всем тем, кто, как ты выразилась, «следит», очевидно, что мой отец явно не Nazh.
***************
Кто смог разобраться в тонкостях родословных героев - возьмите с полки пирожок. Потому что по мне это даже не латиноамериканский сериал, а самый что ни на есть индийский. В эпилоге, вероятно, все окажутся друг другу родственниками и, взявшись за руки, начнут петь и танцевать. Но... только после эпиграфа.
Собственно, на этом я и сломался. Может потом как-нибудь дочитаю.
Резюме: мыльная опера с претензией на драматичность и брутальность. Для домохозяек и лиц младшего дошкольного возраста.
Оценка: плохо

X