Вы здесьНиро ВульфСортировать по: Показывать: 2. Лига перепуганных мужчин [The League of Frightened Men ru] 431K, 166 с. (пер. Перевод издательства «КУбК-а») - Стаут
2. Лига перепуганных мужчин [litres] [The League of Frightened Men ru] 1277K, 218 с. (пер. Попов) - Стаут
5. Слишком много поваров [Too Many Cooks ru] 342K, 126 с. (пер. Перевод издательства «Триллер») - Стаут
6. Где Цезарь кровью истекал… [litres] [Some Buried Caesar ru] 2143K, 159 с. (пер. Смирнов, ...) - Стаут
8. Завещание [редакция перевода 2014 г.] [Where There's a Will ru] 852K, 148 с. (пер. Копосова) - Стаут
8. Завещание [редакция перевода 2020 г.] [Where There's a Will ru] 1351K, 149 с. (пер. Копосова) - Стаут
10. Черные орхидеи [Black Orchids [= Death Wears an Orchid] ru] 163K, 62 с. (пер. Голосовская) - Стаут
11. С прискорбием извещаем [Cordially Invited to Meet Death [= Invitation to Murder] ru] 203K, 69 с. (пер. Гресько) - Стаут
11. С прискорбием извещаем [редакция 2001 г.] [Cordially Invited to Meet Death [= Invitation to Murder] ru] 203K, 70 с. (пер. Гресько) - Стаут
12. Недостаточно мертв [Смерть там еще не побывала] [Not Quite Dead Enough ru] 244K, 55 с. (пер. Емельянникова) - Стаут
13. Смертельная ловушка [= Взрывная ловушка] [Booby Trap ru] 173K, 62 с. (пер. Емельянникова) - Стаут
18. Слишком много женщин [Too Many Women ru] 730K, 179 с. (пер. Перевод издательства «КУбК-а») - Стаут
21. И быть подлецом [And Be a Villain [= More Deaths Than One] ru] 398K, 155 с. (пер. Евдокимов) - Стаут
22. Повод к убийству [= Цветов не посылать] [Omit Flowers ru] 150K, 47 с. (пер. Горский, ...) - Стаут
23. Дверь к смерти [= Убийство в оранжерее = Стеклянная западня] [Door to Death ru] 159K, 52 с. (пер. Перевод издательства «КУбК-а») - Стаут
26. Маска для убийства [= Маскарад для убийства, Дело о скрученном шарфе, Пестрый шарф] [The Twisted Scarf [= Disguise for Murder] ru] 188K, 50 с. (пер. Озеров) - Стаут
26. Повелительница павианов [The Twisted Scarf [= Disguise for Murder] ru] 95K, 41 с. (пер. Шаров) - Стаут
29. Малый и мартышка [= Выскочка и обезьяна = Не чувствуя беды] [The Squirt and the Monkey ru] 196K, 53 с. (пер. Ланина) - Стаут
30. Не рой другому яму [Home to Roost [= Nero Wolfe and the Communist Killer] ru] 157K, 51 с. (пер. Смирнов) - Стаут
30. Прочитавшему — смерть [= Убийство из-за книги = Убийство по правилам = Книга-убийца = Последнее средство] [Murder by the Book ru] 737K, 173 с. (пер. Емельянникова, ...) - Стаут
31. Это вас не убьёт [This Won’t Kill You [= This Will Kill You] ru] 134K, 34 с. (пер. Вознякевич) - Стаут
32. Игра в бары [Prisoner's Base [= Out Goes She] ru] 399K, 153 с. (пер. Емельянникова, ...) - Стаут
36. Когда человек убивает [Three Witnesses [collection] ru] 177K, 59 с. (пер. Перевод издательства «КУбК-а») - Стаут
38. Всех, кроме пса — в полицию… [The Body in the Hall [= Die Like a Dog] ru] 109K, 29 с. (пер. Баканов) - Стаут
39. Последний свидетель [The Last Witness [= The Next Witness] ru] 175K, 58 с. (пер. Гресько) - Стаут
45. Рождественская вечеринка [The Christmas-Party Murder [= Christmas Party] ru] 164K, 54 с. (пер. Санин) - Стаут
46. Пасхальный парад [The Easter Parade Murder [= Easter Parade] ru] 143K, 40 с. (пер. Санин) - Стаут
47. Праздничный пикник [= Праздничный концерт] [The Labor Union Murder [= Fourth of July Picnic] ru] 149K, 34 с. (пер. Санин) - Стаут
48. Если бы смерть спала [If Death Ever Slept ru] 343K, 130 с. (пер. Перевод издательства «КУбК-а») - Стаут
50. Бокал шампанского [Champagne for One ru] 365K, 138 с. (пер. Перевод издательства «КУбК-а») - Стаут
51. Сочиняйте сами [= Смертельный плагиат] [Plot It Yourself [= Murder in Style] ru] 366K, 141 с. (пер. Горский, ...) - Стаут
52. Избавление методом номер три [= Третий способ для убийства] [Method Three for Murder ru] 175K, 57 с. (пер. Перевод издательства «КУбК-а») - Стаут
54. Убийство на родео [= Родео в Нью-Йорке] [The Rodeo Murder [= Penthouse Murder] ru] 177K, 58 с. (пер. Постников) - Стаут
59. Убей сейчас – заплатишь потом [Kill Now—Pay Later ru] 212K, 68 с. (пер. Перевод издательства «КУбК-а») - Стаут
67. Смерть потаскушки [= Смерть содержанки; Смерть наложницы] [Death of a Doxy ru] 542K, 120 с. (пер. Санин) - Стаут
69. Смерть хлыща [= Форель по-монтански, Убийство на ранчо в стиле Дикого Запада] [Death of a Dude ru] 326K, 129 с. (пер. Санин) - Стаут
70. Пожалуйста, избавьте от греха [= С больной головы на здоровую] [Please Pass the Guilt ru] 453K, 127 с. (пер. Санин) - Стаут
Дей про Ниро Вульф
14 02 Обожаю серию о Ниро Вульфе, в очередной раз перечитываю. Немного огорчает, как небрежно автор относится к деталям. То у Арчи родители умерли, когда он был ребёнком, то мать дважды навещает его у Вульфа; на протяжении одного произведения Сол получает то 25 долларов в час, то 45 за день; то Вульф отменно готовит сам, изобретает рецепты и его приглашают приготовить форель для весьма высокопоставленной компании, то, оставшись на пару дней без Фрица, не может соорудить ничего более-менее съедобного; Арчи то курит, то не курящий; Кремер то никогда не зажигает сигарету в присутствии Вульфа, то выкуривает одну за другой (справедливости ради, курил он только в одном произведении). Также хорошо видно ухудшение стиля написания. Первые произведения изобилуют подробностями, персонажи предстают живыми людьми. Теодор, представьте себе, в первой книге ("Острие копья") покрикивает на Вульфа, считая, что тот своей неповоротливостью может повредить орхидеям! В последующих книгах садовник превращается из выдающегося персонажа в молчаливого статиста. В первой книге персонажи много и обстоятельно разговаривают, впоследствии же романы и повести становятся шаблонными, будто Стаут нанял десяток литнегров, обрисовал им общую канву и пустил дело на штамповку. Но всё же серия прекрасна, даёт представление о жизни Америки в те времена и неизменно порадует ценителей классического детектива. П.С. А вы обратили внимание, что вес Вульфа - "одна восьмая тонны", то бишь 125 кг при росте 180 см в то время считался чем-то из ряда вон? Сейчас такой комплекцией никого не удивишь, тем более в Америке.
PrePress про Ниро Вульф
03 05 Причесал немного серию Ниро Вульф. Порядок книг сейчас соответствует http://nerowolfe.ru/nero_books Просьба к тем, кто будет заменять/исправлять книги из этой серии, придерживаться этого порядка. Для однообразия.
kost_nastya про Ниро Вульф
19 01 Обожаю Ниро и Арчи! Два настоящих американца ))) Серия просто чудесная. Классика одним словом!
Тайга про Ниро Вульф
16 12 В комментариях не нуждается, хотя - великолепно, все, все книги - язык, сюжеты, юмор. К прочтению - обязательно!!
Medvedik про Ниро Вульф
30 10 Я не столь богат, как Ниро Вульф, но во всём остальном он безумно на меня похож... Как можно его не любить!)))))))
zloyV про Стаут: Звонок в дверь [The Doorbell Rang ru] (Классический детектив)
30 06 Книга, которая в свое время наделала в США немало шума (разоблачения незаконной деятельности ФБР в эпоху всесильного Э.Гувера - это вам не цацки-пецки!) Стоит прочитать Страницы |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
stevecepera RE:Список современных французских писателей? 3 дня
Саша из Киева RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 6 дней Саша из Киева RE:Как бы с этим побороться и побороть? 6 дней etorus2008 RE:Отв: Помогите найти книгу по описанию 1 неделя lemma7 RE:Чёрный нимб и другие истории, исполненные неизъяснимого ужаса 1 неделя Wedmak RE:Помогите найти!.. #2 1 неделя sem14 RE:Координация сканирования и вычитки 2 недели babajga RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 3 недели Isais RE:Мои открытия 3 недели kopak RE:О группе Дятлова. О той самой, того самого... 3 недели A5. RE:Не присылает пароль на почту 1 месяц babajga RE:Плюмаж 1 месяц babajga RE:Блошкинс и Фрю. Опасное путешествие 1 месяц alexk RE:Багрепорт - 2 1 месяц babajga RE:Удивленная сова 2 месяца Larisa_F RE:Серия «Квадрат» издательства «Текст» 2 месяца Aleks_Sim RE:Беженцы с Флибусты 2 месяца edvud RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 2 месяца Впечатления о книгах
mysevra про Быченин: Оружейники [litres] (Космическая фантастика, Научная фантастика)
12 05 Много лишнего, от этого становится скучно. Оценка: плохо
mysevra про Кетчам: Мертвый сезон. Мертвая река [сборник litres] (Триллер, Детективы: прочее)
12 05 Неловко об этом упоминать, но почему-то в процессе чтения именно этой книги я постоянно засыпала. Оценка: неплохо
mysevra про Бернетт: Маленькая принцесса [A Little Princess ru] (Детская проза)
12 05 Внутренний стержень, формирование собственной вселенной. Книга на все времена. В детстве понимаешь смысл этой истории совсем иначе. Оценка: отлично!
Lan2292 про Билик: Царь царей (Юмористическая фантастика, Городское фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
11 05 Что можно сказать о серии, мне понравилось, есть конечно недочеты и к слогу можно предъявить небольшие претензии, но я прочитала все рассказы до девятой включительно и не было желания прекратить, рекомендую любителям сказок Оценка: отлично!
DMcL про Михаил Дорин
11 05 Авиатор - дневник молодого лётчика. Просто проза про лётную работу. Может кому и понравится. Мне нет - очень Скучно!
Barbud про Порошин: Гость из будущего. Том 1 [СИ] (Юмор: прочее, Самиздат, сетевая литература)
10 05 В качестве прикола над попаданцами в совок сойдет. Автор, судя по возрасту, с реалиями СССР немного знаком, успел захватить по краешку, но тут он точно какой-то альтернативный мир изображает. Хотя если без претензий на серьезность ……… Оценка: неплохо
Belomor.canal про Врангель: Воспоминания. От крепостного права до большевиков (История, Биографии и Мемуары)
10 05 Это великолепный автофикшн - с диалогами, сценами... читается как роман! Всем советую! Оценка: отлично!
Олег Макаров. про Дашко: Москва [СИ] (Альтернативная история, Исторический детектив, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
09 05 > kappa1 есть такое слово "походу". Мне оно тоже не нравится, но ничего с этим не поделать, русский язык не обязан развиваться так, чтобы нам с вами нравилось. И, кстати, "похоже" это не совсем (совсем не) точный "перевод" .
kappa1 про Дашко: Москва [СИ] (Альтернативная история, Исторический детектив, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
09 05 Уважаемый автор! Нет такого слова "походу", есть "похоже", ... , "похоже". Ещё песня есть такая у Агутина: "Не похожий на тебя, не похожий на меня, Просто так прохожий парень чернокожий...". Прослушай её пару раз, может быть ……… Оценка: хорошо
msnaumov про Фреймане: Прощай, Атлантида [Ardievu, Atlantīda! ru] (Биографии и Мемуары)
08 05 Исправлены ошибки в тексте, добавлены недостающие 4 страницы
Isais про Сергей Николаевич Тимофеев
07 05 Потрясающий воображение пример того, сколь много для общей пользы может сделать человек, имея голову на плечах, трудолюбие и хороший инструментарий. |