Вы здесьМногоярусный мирСортировать по: Показывать: Многоярусный мир: Создатель Вселенных. Врата мироздания. Личный космос. За стенами Терры 3M, 635 с. (пер. Фёдоров) - Фармер
Многоярусный мир: Ярость рыжего орка. Лавалитовый мир. Больше чем огонь 2M, 560 с. (пер. Фёдоров) - Фармер
mysevra про Фармер: Многоярусный мир: Создатель Вселенной. Врата мироздания (Научная фантастика)
19 12 Яркий мир, неожиданные повороты сюжета, интересный перевод. В некотором роде классика, однако! Оценка: отлично!
aleksis39 про Фармер: Властелины Мироздания [сборник: Создатель Вселенной. Врата мироздания] (Боевая фантастика, Героическая фантастика)
28 11 Одна из самых лучших книг о мирах, не похожих на на наш. Оценка: отлично!
Аленча про Многоярусный мир
12 07 scnd_aft_god. Не надо. Файл(книга полностью) (со скана Маханкова) уже сделал Alex_P.
scnd_aft_god про Фармер: Создатель Вселенных [= Создатели Вселенной, Создатель Вселенной] (Эпическая фантастика)
03 05 громадно кол-во ошибок... ладно опечатки, но не выделять вводные слова... лучше свои 4 книги, которые нашел благодаря ужасности этого варианта, отсканю и выложу (в 92 изданы). хоть картинки лучше будут) ставлю отлично лишь из уважения к автору и этой серии книг
ostrov1000 про Фармер: Создатель Вселенных [= Создатели Вселенной, Создатель Вселенной] (Эпическая фантастика)
10 11 Аналогичные впечатления. Во времена. когда эти книги только стали переводиться, с нетерпением ждал каждой новой части. Но время шло и прошло, и последние книги уже даже не стал читать. Непонятно одно, с переводом. Во всех переводах название одного из романов Фармера "Пир потаенный". Даже мне , не теологу, понятно, что имеется ввиду "Тайная вечеря". Удивительно, насколько невежествены переводчики.
maizy про Фармер: Создатель Вселенных [= Создатели Вселенной, Создатель Вселенной] (Эпическая фантастика)
09 01 Да ... где-то к середине книги пошло много ошибок и оставленных переносов.
Marlezon про Фармер: Создатель Вселенных [= Создатели Вселенной, Создатель Вселенной] (Эпическая фантастика)
21 12 Чудовищный перевод, OCR сделан халатно, масса орфографических ошибок. Можно рассматривать только как обзорную экскурсию по классике фантастики.
Nezhna про Фармер: Создатель Вселенных [= Создатели Вселенной, Создатель Вселенной] (Эпическая фантастика)
15 09 В юности Многоярусный мир читала запоем, но тогда еще не было перевода двух последних книг, сейчас, что бы прочесть их, стала перечитывать первые пять. Читаю печатный вариант в переводе Сергея Трофимова, книга кажется несколько затянутой. Но видимо мы просто живем уже в несколько другом мире и нас не удивить всякими чудесами перемещения между мирами, которых на момент написания книги было не так уж много описано в н/ф. Но читать интересно, так как герои неординарные и есть сюжетная линия. |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Larisa_F RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 2 часа
Larisa_F RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 2 часа monochka RE:<НРЗБ> 1 день Океана RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день sem14 RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф" 4 дня sem14 RE:Собираем серию: "Азбука-триллер", издательство "Азбука-Терра" 4 дня sem14 RE:«Юмористическая серия» 4 дня larin RE:Оплатил. Абонемент не отображается 1 неделя larin RE:Оплатил, но абонемент не отображается 1 неделя nehug@cheaphub.net RE:DNS 2 недели alexk RE:Багрепорт - 2 3 недели Isais RE:Семейственность в литературе 3 недели Violontan RE:Жан Батист Мольер воскрешенный 4 недели sem14 RE:Гонкуровская премия 1 месяц Dead_Space RE:Беженцы с Флибусты 1 месяц Саша из Киева RE:Приключения белочки Рыжки 1 месяц alex-from RE:Оплатил два раза, но абонемента нет 1 месяц Kiesza RE:На 78-м году жизни скончался советский и российский... 1 месяц Впечатления о книгах
tvv про Далин: Фарфор Ее Величества (Героическая фантастика, Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
23 12 Номера 4-6 в серии - это подсерия Костер и Саламандра.
Олег Макаров. про Тыналин: Инженер 1: паровая империя (Альтернативная история, Приключения: прочее, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
22 12 Barbud спасибо, подтолкнули поинтересоваться. Вот что я нашёл: В 1856 году (в разгар Крымской войны и реформ Флоренс Найтингейл) медперсонал в больницах не носил белые халаты — это гораздо более поздняя традиция. ОДЕЖДА ………
Barbud про Тыналин: Инженер 1: паровая империя (Альтернативная история, Приключения: прочее, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
22 12 1856 год... По госпиталю ходит медперсонал в белых халатах... ЧТО? Вспомнились строки пародиста Иванова, написанные по другому поводу, но вполне уместные: "Ты бы, дяденька, прежде чем что-то писать, Потрудился хотя бы об этом узнать". Оценка: нечитаемо
mysevra про Есаулкова: Удивительные истории о ведьмах [litres] (Ужасы, Современная проза)
22 12 По сути – очень интересно, но почему-то получилась лютая кустарщина. Одна надежда была на Бобылёву, но я утомилась ждать и не захотела дочитывать. Оценка: неплохо
mysevra про Государев: Треугольный человек (Психология)
22 12 «Научпоп» в лучшем смысле этого слова - мне как не специалисту было и понятно, и интересно. Оценка: отлично!
mysevra про Козлов: Философские сказки для обдумывающих житье, или Веселая книга о свободе и нравственности (Психология)
22 12 Пустая книга. Хорошо, когда человек высокого о себе мнения; плохо, когда за счёт умаления ценности других. Оценка: плохо
Barbud про Риддер: Парторг (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
21 12 Офицеры, офицеры, офицеры чуть не на каждой странице... Автор хотя бы поинтересовался, когда это слово узаконили в РККА. Оценка: нечитаемо
tvv про Гор: Шаровая молния 3 (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
21 12 Вероятно, здесь претензия только к букве Ё.
trampak про Кот: Основа русского мира [litres] (Исторические приключения, Публицистика)
21 12 Русские сначала называют что-то русским, чтобы потом это сделать своим. Я.Гашек Оценка: нечитаемо
nambus про Гор: Шаровая молния 3 (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
21 12 «Незалежная» — это разговорное, часто с оттенком иронии или пренебрежения, название для Украины, происходящее от украинского слова «незалежна», что означает «независимая». В более широком смысле, «незалежный» — это синоним ………
Олег Макаров. про Муха: Товарищ мэр (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
20 12 Сначала не понял, почему "Альтернативная история" а потом ка-ак понял: 2025 год, Россия в которой закон, справедливость и неподкупная журналистика побеждают алчность, беззаконие и коррупцию. А самизнаетечего и в помине нету. Оценка: хорошо
Никос Костакис про Гор: Шаровая молния 3 (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
20 12 «напитались» реалиями Незалёжной первых лет XXI века. __________________ Незалёжной? Такого слова в украинском языке нет. В русском тоже. Тогда по-каковски это, а? |