Вы здесьВсемирная история в романахСортировать по: Показывать:
pretenders1 про Гаммерлинг: Аспазия [Aspasia ru] (Историческая проза)
02 03 А почему автор неизвестен? А втор - австрийский писатель роберт Гаммерлинг. Книга дважды издавалась - в серии "Гетера" (ОктоПринт, 1994) и в серии "Всемирная история в романах" (Новая книга, 1994).
Яко про Гладкий: Басилевс (Исторические приключения)
20 07 to verum Судя по всему,Вы-дама.Поэтому,как бы так выразится,буду помягче. Ну начнем: 1.Я сам неплохо отношусь к Ивану Ефремову,только вот все дело-то в том,что он не историк- геолог,палеонтолог,писатель,даже философ,но увы-не историк.Именно потому,что Ефремов был философом,он и пытался изложить свои взгляды,посредством таких книг,как "Таис афинская","Лезвие бритвы","Туманность Андромеды" и т.д..Он искал "Золотой Век".Вы же ошибочно принимаете то,что ему хотелось бы,за то,что было на самом деле. *Гетера (греч. hetaira — подруга, любовница), в Древней Греции образованная незамужняя женщина, ведущая свободный, независимый образ жизни. Социальный статус гетер был достаточно высок. Гетеры развлекали, утешали и образовывали мужчин. Гетеры не обязательно торговали телом, а скорее щедро обогащали знаниями.* Где социальный статус гетер был высок?Кого вы вообще имеете в виду? Я так понимаю,что речь идет об Афинах-центре греческого мира,и об Аспазии-жене Перикла. В Афинах социальный статус определялся наличием гражданства;афинская матрона должна была прикрывать на улице покрывалом один глаз,там даже бытовала поговорка-"с полностью открытым лицом матрона может ходить только тогда,когда о ней спросят,не чья она жена,а чья она мать",гетеры же были из других полисов и не могли,хотя бы по отсутствию гражданства,иметь высокий статус.Аспазия была милетянкой,причем совсем не гетерой-так ее прозвали злые языки за чрезмерно вольное поведение-это кстати еще раз показывает "высокий" статус гетер.Гетеры действительно развлекали мужчин,и действительно-ЕЩЁ и беседой,но *образовывали*,*щедро обогащали знаниями*-это ваши фантазии(хотя бы потому,что они не могли слушать тех же философов;Аспазия,Сафо-не гетеры)-хотя ,возможно, вы имеете в виду сексуальное образование-здесь не спорю.*Некоторые гетеры играли значительную роль в общественной жизни.*-хотелось бы пример,хоть один. Я конечно не разбираюсь в оттенках и нюансах проституции в той же степени,что эта милая дама,однако хочу напомнить,скажем так,об устоявшихся понятиях-так уж сложилось,что иеродула для обычных людей, не специалистов в этой области(понятно какой)-обозначает именно храмовую проститутку-хочется вам этого или нет. 2.*Автор, почитай Википедию хотя бы, если что посложнее не освоить!*-видите ли,барышня,поскольку в Википедию пишут статьи, по сути, кто угодно-она является таким же историческим источником,как и "Таис афинская"(это видимо то,что по-вашему *посложнее*). 3.Ловким бродягой,не сильно погрешив против истины,можно назвать ,к примеру ,не только Автолика ,но и его внука-Одиссея. 4.Птолемей Сотер,Селевк Сотер-может слышали когда-то?В принципе Эвергет,Епифан-прозвища такого рода,так сложилась традиция,не переводятся,тут как с фамилиями.Да и не понятно,чем к примеру Птолемей Флейтист звучит лучше Птолемея Авлета. 5.*А фраза "Он один из лучших ФЕХТОВАЛЬЩИКОВ Синопы"..... Искусство фехтования, вообще-то, от немецкого "фехтен" - соответственно, какое отношение данный термин имеет к описываемому в книге времени? Алким просто не мог произнести такую фразу, поскольку немцев в Понте не было*-это вообще перл-вы знаете греческий эквивалент слова фехтование?Ну хорошо,автор поумней вас будет,допустим он бы использовал греческий термин-что бы вы написали-*необходимо было вообще-то перевести*,вы крайне не последовательны.Конечно есть ещё термин"мечевой бой",но опять нельзя-термин то- русский.Цитирую вас:* При чем тут древняя Русь???* Дама,пишите про бриджики,маечки,жирные волосы,желтковые маски et cetera(я о прочих ваших "ком-х")-это то,что вам близко. P.S.книга хорошая,Гладкий вообще начинал как автор ист.романов.
verum про Гладкий: Басилевс (Исторические приключения)
04 04 Автор честно попытался написать интересную книгу... Путая гетер, танцовщиц и иеродул с проститутками... Гетера (греч. hetaira — подруга, любовница), в Древней Греции образованная незамужняя женщина, ведущая свободный, независимый образ жизни. Некоторые гетеры играли значительную роль в общественной жизни. Социальный статус гетер был достаточно высок. Гетеры развлекали, утешали и образовывали мужчин. Гетеры не обязательно торговали телом, а скорее щедро обогащали знаниями. Иеродулы (ίερόδουλοι) - в древней Греции слуги храма и вообще все, кто в храме нес какую-нибудь службу по доброй воле или будучи поставлен кем-либо. Добровольным И. приписывается восточное происхождение. В более тесном смысле И. назывались лица, которые, вместе с потомками, были завещаны храмам в вечную собственность, работали на храмовых землях и исполняли низшие службы в храмах. И. женского пола иногда обязаны были отдаваться посетителям храма за принесенный божеству дар. Последний обычай господствовал особенно в переднеазиатских городах и в Коринфе, между тем как в прочей Греции, танцовщицы и гетеры не могли быть И. Жрицы Венеры Эрицины (Эрикской) в Сицилии имели особых И., которые были девственницами./ Пускай бы назвал их порнами, например - еще понятно, но назвать проституток гетерами... Автор, почитай Википедию хотя бы, если что посложнее не освоить! Описав Автолика - знаменитого, в общем-то, сына Гермеса, борца, бойца, "хитрейшего из эллинов", участвовавшего во многих исторически значимых авантюрах - как "ловкого бродягу, обучившего Геракла борьбе..." А как звучит : "... он догладывал здороенную костомаху..." Автор пытается использовать слова, которые надергал из умных книжек, но не всегда к месту... (: А слово "Сотер" - "Спаситель" - необходимо было вообще-то перевести, для незнакомых с этим прозвищем. А как звучит "беломраморная стелЛа"... Стелла - вообще-то звезда, а водрузить в честь кого-нибудь или чего-нибудь могли разве что СТЕЛУ... А фраза "Он один из лучших ФЕХТОВАЛЬЩИКОВ Синопы"..... Искусство фехтования, вообще-то, от немецкого "фехтен" - соответственно, какое отношение данный термин имеет к описываемому в книге времени? Алким просто не мог произнести такую фразу, поскольку немцев в Понте не было. А попадающиеся в тексте "очи" глаза, или "И царевич резко вскинул ПРАВИЦУ вверх"? При чем тут древняя Русь??? Не говоря уж о крайне наивных ситуациях, типа той, когда Митридат садится на нового коня, даже не проверив, как он оседлан и это парень, которого обучали как воина, пускай и немного! Ай, автор, писал бы детективы и не лез в историю! Страницы |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
NickNem RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 10 часов
Larisa_F RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 13 часов Larisa_F RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 23 часа monochka RE:<НРЗБ> 2 дня sem14 RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф" 5 дней sem14 RE:Собираем серию: "Азбука-триллер", издательство "Азбука-Терра" 5 дней sem14 RE:«Юмористическая серия» 5 дней larin RE:Оплатил. Абонемент не отображается 1 неделя larin RE:Оплатил, но абонемент не отображается 1 неделя nehug@cheaphub.net RE:DNS 2 недели alexk RE:Багрепорт - 2 3 недели Isais RE:Семейственность в литературе 3 недели Violontan RE:Жан Батист Мольер воскрешенный 4 недели sem14 RE:Гонкуровская премия 1 месяц Dead_Space RE:Беженцы с Флибусты 1 месяц Саша из Киева RE:Приключения белочки Рыжки 1 месяц alex-from RE:Оплатил два раза, но абонемента нет 1 месяц Kiesza RE:На 78-м году жизни скончался советский и российский... 1 месяц Впечатления о книгах
Олег Макаров. про Карелин: Одиссей Фокс [СИ] (Детективная фантастика, Космическая фантастика, Приключения: прочее, Самиздат, сетевая литература)
24 12 За одно только "пребудет" без "и" в аннотации стоит попробовать почитать
Perca про Первухин: Товарищ маг (Альтернативная история, Приключения: прочее, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
24 12 Не самый плохой писатель, но и он скатился в победобесие. Осталось только ждать веселые приключения мага на СВО.
tvv про Далин: Фарфор Ее Величества (Героическая фантастика, Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
23 12 Номера 4-6 в серии - это подсерия Костер и Саламандра.
Олег Макаров. про Тыналин: Инженер 1: паровая империя (Альтернативная история, Приключения: прочее, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
22 12 Barbud спасибо, подтолкнули поинтересоваться. Вот что я нашёл: В 1856 году (в разгар Крымской войны и реформ Флоренс Найтингейл) медперсонал в больницах не носил белые халаты — это гораздо более поздняя традиция. ОДЕЖДА ………
Barbud про Тыналин: Инженер 1: паровая империя (Альтернативная история, Приключения: прочее, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
22 12 1856 год... По госпиталю ходит медперсонал в белых халатах... ЧТО? Вспомнились строки пародиста Иванова, написанные по другому поводу, но вполне уместные: "Ты бы, дяденька, прежде чем что-то писать, Потрудился хотя бы об этом узнать". Оценка: нечитаемо
mysevra про Есаулкова: Удивительные истории о ведьмах [litres] (Ужасы, Современная проза)
22 12 По сути – очень интересно, но почему-то получилась лютая кустарщина. Одна надежда была на Бобылёву, но я утомилась ждать и не захотела дочитывать. Оценка: неплохо
mysevra про Государев: Треугольный человек (Психология)
22 12 «Научпоп» в лучшем смысле этого слова - мне как не специалисту было и понятно, и интересно. Оценка: отлично!
mysevra про Козлов: Философские сказки для обдумывающих житье, или Веселая книга о свободе и нравственности (Психология)
22 12 Пустая книга. Хорошо, когда человек высокого о себе мнения; плохо, когда за счёт умаления ценности других. Оценка: плохо
Barbud про Риддер: Парторг (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
21 12 Офицеры, офицеры, офицеры чуть не на каждой странице... Автор хотя бы поинтересовался, когда это слово узаконили в РККА. Оценка: нечитаемо
tvv про Гор: Шаровая молния 3 (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
21 12 Вероятно, здесь претензия только к букве Ё.
trampak про Кот: Основа русского мира [litres] (Исторические приключения, Публицистика)
21 12 Русские сначала называют что-то русским, чтобы потом это сделать своим. Я.Гашек Оценка: нечитаемо
nambus про Гор: Шаровая молния 3 (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
21 12 «Незалежная» — это разговорное, часто с оттенком иронии или пренебрежения, название для Украины, происходящее от украинского слова «незалежна», что означает «независимая». В более широком смысле, «незалежный» — это синоним ……… |