Вы здесь87-й полицейский участокСортировать по: Показывать: 1. Истребитель полицейских [= Ненавидящий полицейских; Охота на полицейских; Ненавидящий копов; Человек, ненавидевший полицейских; Личный враг полицейских; Ненавижу копов; Из ненависти] [Cop Hater ru] 661K, 119 с. (пер. Штофф) - Макбейн
5. Выбор убийцы [Убийство в винном магазине] [Killer's Choice ru] 260K, 106 с. (пер. Белов) - Макбейн
6. Плата за убийство [= Расплата убийцы;Плата за шантаж; Воздаяние убийце; Награда киллера] [Killer's Payoff ru] 207K, 86 с. (пер. Почиталин) - Макбейн
8. Способ убийства [= Убийство в запертой комнате; Клин; Клинья смерти; Роковой клин; Убийцы первый шаг; Требуется жертва; Вдова Додж] [Killer’s Wedge ru] 341K, 103 с. (пер. Шидфар, ...) - Макбейн
9. До самой смерти... [= Лишь смерть нас разлучит; Пока смерть не разлучит нас] [’Til Death ru] 290K, 121 с. (пер. Фролова) - Макбейн
11. Валентинов день [= По отрубленной руке...; Роковой подарок; Давайте поаплодируем мальчикам] [Give the Boys a Great Big Hand ru] 270K, 106 с. (пер. Мануков) - Макбейн
12. Хохмач [= Шутник; Арифметика убийства; Крикун; Заноза] [The Heckler ru] 376K, 161 с. (пер. Брухнов) - Макбейн
13. Смотри, как они умирают [= Смотри, как некоторые умирают; Пусть умрут] [See Them Die ru] 635K, 120 с. (пер. Ганулич) - Макбейн
14. Леди, леди, это я! [= Леди, я сделал это] [Lady, Lady, I Did It! ru] 322K, 136 с. (пер. Брухнов) - Макбейн
15. Предрассветный час [сборник : Предрассветный час, Буква на стене, Метель] [The Empty Hours [содержит The Empty Hours, “J”, Storm] ru] 311K, 130 с. (пер. Рубцов, ...) - Макбейн
19. Тот, который колеблется [= Нерешительный; Тот, кто колеблется; Цена сомнения; Тот, кто сомневается] [He Who Hesitates ru] 254K, 106 с. (пер. Бехтин) - Макбейн
21. На глазах у сорока миллионов [= 80 миллионов глаз] [Eighty Million Eyes ru] 276K, 115 с. (пер. Здоровов) - Макбейн
23. Ружье [= Двойное убийство; Тайна голубого кинжала = Дробовик] [Shotgun ru] 230K, 95 с. (пер. Белов) - Макбейн
25. Будни [= Обычная работа = Всем стоять, ребятки! Полиция!] [Hail, Hail, the Gang’s All Here ru] 244K, 100 с. (пер. Иванов) - Макбейн
25. Обычная работа [= Будни] [Hail, Hail, the Gang’s All Here ru] 312K, 132 с. (пер. Брухнов) - Макбейн
38. Восемь черных лошадей [Eight Black Horses ru] 1497K, 169 с. (пер. Любительский / сетевой перевод, ...) - Макбейн
46. И на всём протяжении дома [And All Through the House [story] ru] 696K, 15 с. (пер. Сова) - Макбейн
do7783 про Макбейн: Метель [Murder on Ice ru] (Полицейский детектив)
12 12 Зто повесть из сборника "Предрассветный час" №15 в серии 87-й полицейский участок. 51-й номер получила из-за соответствующей надписи в оглавлении книги. Номера книг в этой серии после №38 не соответствуют библиографии и серии англ. книг.
suncat77 про Макбейн: Мошенник [= Мошенники; Афера; Жулик] [The Con Man ru] (Полицейский детектив)
03 02 Замечательная книга, именно это произведение мне особенно нравится из всей серии про 87 участок. Написано все легко и сюжет классный, конечно читать.
tvnic про Макбейн: Предрассветный час [сборник : Предрассветный час, Буква на стене, Метель] [The Empty Hours [содержит The Empty Hours, “J”, Storm] ru] (Полицейский детектив)
26 08 bravuj В этот сборник как раз и входят "Буква на стене" ("J"); и "Метель" ("Storm").
bravuj про 87-й полицейский участок
30 06 На сколько я знаю, эта серия насчитывает порядка 62 романов и повестей. Планируется ли продолжить эту серию на сайте, и есть ли, если знаете, переводы недостающих здесь произведений?
konstantin.boss про Макбейн: Обычная работа [= Будни] [Hail, Hail, the Gang’s All Here ru] (Полицейский детектив)
15 07 Это часть 25-й книги из серии "87-й полицейский участок", оригинальное название "Nightshade", написана в августе 1970 г. |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Estel22 RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 3 часа
sem14 RE:За иллюминатором (серия) - чего не хватает? 9 часов sem14 RE:Собираем серию: "Мастер серия", издательство "Лимбус". 9 часов sem14 RE:Серия книг «Судьбы книг» издательства «Книга» 9 часов Larisa_F RE:Книжная серия «Сlio» издательства "Евразия" 2 дня sem14 RE:Серия "Что есть что" издательства "Слово"(чего не хватает) 5 дней larin RE:Пропал абонемент 1 неделя tvv RE:DNS 1 неделя MrMansur RE:<НРЗБ> 2 недели Stager RE:Беженцы с Флибусты 2 недели Tramell RE:Серия "Библиотека французской литературы" (Макбел) 2 недели sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 2 недели sem14 RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 2 недели sem14 RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф" 3 недели sem14 RE:Собираем серию: "Азбука-триллер", издательство "Азбука-Терра" 3 недели sem14 RE:«Юмористическая серия» 3 недели larin RE:Оплатил. Абонемент не отображается 4 недели larin RE:Оплатил, но абонемент не отображается 1 месяц Впечатления о книгах
Stager про Курилкин: Звезданутые [СИ] (Космическая фантастика, Попаданцы, Юмористическое фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
12 01 Детский сад - штаны на лямках. Жаль, что хорошая идея бездарно изложена. Жаль, что у современных авторов главный герой - лжец и торгаш. Ну а грамматические ошибки и уверенность автора, что муравьи плюются - так кого ныне удивишь дремучестью? Оценка: неплохо
mysevra про Китаева: Вдова колдуна (Фэнтези)
12 01 Какая милая история! Вывод: открой пошире глаза – десять лет могла быть счастлива, а она превозмогала. Оценка: хорошо
mysevra про Гравицкий: В зоне тумана (Боевая фантастика)
12 01 Я не для того читаю про Зону, чтобы окунуться в «тонкий» психологизм и душевную драму, этого в жизни хватает. Мне действие подавай и загадки, побольше загадок. Так что книга не зашла. Оценка: неплохо
mysevra про Сорокин: Смерть со школьной скамьи (Полицейский детектив)
12 01 Хотелось бы чего-то кроме описания личной жизни главного героя и особенностей социалистического строя. Где собственно заявленный «детектив»? Мало, мало. Оценка: неплохо
Paul von Sokolovski про Алмазный: Казачонок 1860. Том 1 (Альтернативная история, Исторические приключения, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
11 01 Пока не впечатляет, это даже не вторично, а четвертично ( простите за термин:) надеюсь, автор распишется и сюжет и герои оживут. Будем ждать... Оценка: неплохо
Paul von Sokolovski про Алексеев: Время «Ч» [litres] (Боевая фантастика, Попаданцы)
11 01 Ну, вот и окончание эпопеи. Ещё один вариант русского царства, готового к переходу в империалистический период развития. Вполне читательно и развлекательно, всё в пределах канона. Автору спасибо, а он пусть благодарит читателей ……… Оценка: хорошо
Barbud про Старицын: Балаклава Красная (Альтернативная история, Социальная фантастика, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
11 01 Дерьмовенько, как и все прочее у этого автора. Герои скучны, безэмоциональны и безмысленны, как какие-то юниты в компьютерной игре. Клик мышкой - на суше врага разбили, еще клик - на море эскадру потопили, новый клик - заводы ……… Оценка: плохо
Barbud про Алмазный: Казачонок 1860. Том 1 (Альтернативная история, Исторические приключения, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
11 01 Скучно, вторично. Сюжет этого писева очень напоминает опусы еще одного воспевателя казачества, почти калька, но написано намного хуже, хотя, казалось бы, хуже уже некуда. Однако же вот... Оценка: плохо
lorealke про Arladaar: Калгари 88 (Самиздат, сетевая литература)
11 01 Читать, ЕСЛИ: Вам нравятся спортивные драмы, технические детали тренировок и жанр попаданцев. Выкинуть в мусорку, ЕСЛИ: Вас тошнит от бесконечных описаний того, как фигуристка выполнила «прыжок в три с половиной оборота ……… Оценка: хорошо
obivatel про Вперёд в прошлое
10 01 2 Barbud, и у вас, и у автора наблюдается непонимание прописных истин управления 1. У любой проблемы ВСЕГДА есть как минимум одно очевидное недорогое легкореализуемое НЕВЕРНОЕ решение 2. Никто не правит в одиночку. 3. ………
obivatel про Возвращение Безумного Бога
10 01 То ли ИИ писал по мотивам корейских манг (типа, Она открыл книга и дёрнул за обложка) , то ли одно из двух. Множественные нарушения логики, противоречия описаний и событий, несоответствия хронологии событий -- всё это режет ………
Никос Костакис про Махров: Спасибо деду за Победу! Это и моя война [litres] (Боевая фантастика, Попаданцы)
09 01 Рубашка броская – косоворотка белого цвета в национальном стиле, с вышитым воротником и этим… как его? – не помню, вокруг застежек, короче". ______________________________ Дело происходит возле украинского "бандеравского" села. Косоворотка, как украинская одежда??? Ну-ну... |